Ezekiel 34:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas. Livrá-las-ei de todos os lugares por onde foram espalhadas, no dia de nuvens e de escuridão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eu as pastorearei como um pastor pastoreia o seu rebanho quando anda entre suas ovelhas que se dispersaram. Assim as pastorearei. Resgatarei as minhas ovelhas de todos os lugares aonde foram dispersas num dia escuro e cheio de nuvens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Como o pastor se preocupa com o seu rebanho, quando se encontra entre as ovelhas dispersas, assim me preocuparei Eu com o meu. Reconduzi-lo-ei de todas as partes por onde tenha sido disperso, num dia de nuvens e de trevas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, também buscarei as minhas ovelhas. Eu as livrarei de todos os lugares por onde foram espalhadas, no dia de nuvens e de escuridão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que encontra ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas; livrá-las-ei de todos os lugares para onde foram espalhadas no dia de nuvens e de escuridão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas; e as farei voltar de todos os lugares por onde andam espalhadas no dia de nuvens e de escuridão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas; e livrá-las-ei de todos os lugares por onde andam espalhadas, no dia nublado e de escuridão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Da mesma maneira que um pastor segue o rasto do seu rebanho, que se extraviou, também eu seguirei o rasto das minhas ovelhas. Hei de libertá-las de todos os lugares por onde se espalharam, naquele dia negro e terrível.
Portuguese Bible Old Orthography
Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que está no meio das suas ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas; e as farei voltar de todos os lugares por onde andam espalhadas no dia de nuvens e de escuridão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Como o pastor busca o seu rebanho, no dia em que encontra ovelhas dispersas, assim buscarei as minhas ovelhas. Eu as livrarei de todos os lugares por onde foram espalhadas no dia de nuvens e densas trevas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Farei como o pastor que procura as ovelhas perdidas de seu rebanho. Tomarei conta das minhas ovelhas. Resgatarei minhas ovelhas de todos os lugares por onde elas foram espalhadas no dia de nuvens e escuridão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Como um pastor busca as suas ovelhas que estão espalhadas, assim eu buscarei as minhas ovelhas e as trarei de volta de todos os lugares por onde foram espalhadas naquele dia de escuridão e desgraça.
Portuguese NVI
Assim como o pastor busca as ovelhas dispersas quando está cuidando do rebanho, também tomarei conta de minhas ovelhas. Eu as resgatarei de todos os lugares para onde foram dispersas num dia de nuvens e de trevas.
Portuguese NVI 2023
Como o pastor busca as ovelhas dispersas quando está cuidando do rebanho, assim tomarei conta das minhas ovelhas. Eu as resgatarei de todos os lugares para onde foram dispersas em um dia de nuvens e de trevas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Serei como o pastor que busca o rebanho espalhado. Encontrarei minhas ovelhas e as livrarei de todos os lugares para onde foram espalhadas naquele dia de nuvens e escuridão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eu serei como um verdadeiro pastor no encalço das minhas ovelhas. Encontrá-las-ei e as salvarei de todos os lugares para onde foram espalhadas, naquele dia escuro e nebuloso.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Como o pastor busca o seu rebanho no dia em que se acha no meio das suas ovelhas que estão espalhadas, assim buscarei as minhas ovelhas. Livrá-las-ei de todos os lugares para onde se espalharam no dia nublado e de escuridade.