Ezekiel 34:13 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Sim, tirá-las-ei para fora dos povos, e as congregarei dos países, e as introduzirei na sua terra, e as apascentarei sobre os montes de Israel, junto às correntes d'água, e em todos os lugares habitados da terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Trarei as minhas ovelhas das nações, e as reunirei, e farei com que venham de novo à sua terra. Então as pastorearei nos montes de Israel, pelos vales e por todos os povos do país.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Arrancá-los-ei de entre os povos e os reunirei dos vários países, a fim de os reconduzir à sua própria terra e os apascentar nos montes de Israel, nos vales e em todos os lugares habitados da região.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Sim, eu as tirarei dentre os povos e as congregarei dentre as nações; eu as levarei para sua terra e cuidarei delas sobre os montes de Israel, junto às correntes de água, e em todos os lugares habitados da terra.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tirá-las-ei dos povos, e as congregarei dos diversos países, e as introduzirei na sua terra; apascentá-las-ei nos montes de Israel, junto às correntes e em todos os lugares habitados da terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E as tirarei dos povos, e as farei vir dos diversos países, e as trarei à sua terra, e as apascentarei nos montes de Israel, junto às correntes e em todas as habitações da terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tirá-las-ei dos povos, e as congregarei dos países, e as trarei à sua própria terra, e as apascentarei nos montes de Israel, junto aos rios, e em todas as habitações da terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou tirá-las dos países estrangeiros, juntá-las e trazê-las para a sua terra. Conduzi-las-ei de volta aos montes e vales de Israel e apascentá-las-ei em verdes pastagens.
Portuguese Bible Old Orthography
E as tirarei dos povos, e as farei vir dos diversos países, e as trarei à sua terra, e as apascentarei nos montes de Israel, junto às correntes e em todas as habitações da terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vou tirá-las do meio dos povos, e as congregarei dos diversos países, e as trarei de volta à sua terra. Vou apascentá-las nos montes de Israel, junto às correntes de água e em todos os lugares habitados da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Tirarei o meu rebanho do meio dos povos, reunirei as minhas ovelhas que se acham espalhadas pelas nações, e depois reunirei todas elas em sua própria terra novamente. Cuidarei delas pessoalmente sobre os montes de Israel, junto aos riachos mansos onde a terra é boa, e em todos os povoados.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu as tirarei de países estrangeiros, e as ajuntarei, e as trarei de volta à sua própria terra. Eu as levarei para as montanhas de Israel e ali as alimentarei, perto dos ribeirões e em todos os lugares onde o povo vive.
Portuguese NVI
Eu as farei sair das outras nações e as reunirei, trazendo-as dos outros povos para a sua própria terra. E as apascentarei nos montes de Israel, nos vales e em todos os povoados do país.
Portuguese NVI 2023
Eu as farei sair das outras nações e as reunirei, trazendo‑as dos outros povos para a sua própria terra. Eu as apascentarei nos montes de Israel, nos vales e em todos os povoados do país.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eu as tirarei do meio dos povos e das nações e as trarei de volta para sua terra. Eu as alimentarei nos montes de Israel, junto aos rios e em todos os lugares habitados.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tornarei a trazê-las de entre os povos e nações onde se encontravam e regressarão a casa, à sua terra de Israel.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Tirá-las-ei para fora dos povos, e as congregarei dos países, e as introduzirei na sua terra; apascentá-las-ei sobre os montes de Israel, junto às correntes de água e em todos os lugares habitados do país.