Ezekiel 34:17 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Deus: Eis que eu julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Eu, o Senhor DEUS, digo isto: “Rebanho meu, eu farei justiça quando discutirem entre vocês, entre uma ovelha e outra, entre os carneiros e os bodes.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Quanto a vós, minhas ovelhas, assim fala o Senhor Deus, Eis que vou julgar entre ovelhas e ovelhas – entre carneiros e bodes.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Deus: Julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quanto a vós outras, ó ovelhas minhas, assim diz o SENHOR Deus: Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e bodes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, eis o que eu, o Senhor Deus vos declaro, ó meu rebanho! Vou julgar a cada um de vós e separar os bons dos maus, as ovelhas das cabras.
Portuguese Bible Old Orthography
E, quanto a vós, ó ovelhas minhas, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu julgarei entre gado pequeno e gado pequeno, entre carneiros e bodes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Quanto a vocês, minhas ovelhas, assim diz o Senhor Deus: “Eis que julgarei entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“E quanto a você, meu rebanho, assim diz o Soberano, o Senhor: Julgarei entre uma ovelha e outra. Também vou separar os carneiros dos bodes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu, o Senhor Deus, digo o seguinte a vocês, o meu rebanho: “Eu vou julgar cada um de vocês. Vou separar os bons dos maus, as ovelhas dos bodes.
Portuguese NVI
" ‘Quanto a você, meu rebanho, assim diz o Soberano Senhor: Julgarei entre uma ovelha e outra, e entre carneiros e bodes.
Portuguese NVI 2023
― Quanto a você, meu rebanho, assim diz o Soberano Senhor: “Julgarei entre uma ovelha e outra, entre carneiros e bodes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Quanto a você, meu rebanho, assim diz o S enhor Soberano: Julgarei entre um animal e outro do rebanho e separarei as ovelhas dos bodes.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Quanto a ti, ó meu rebanho, meu povo, o Senhor Deus diz: Farei distinção entre ovelhas e cabritos, entre carneiros e bodes!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Quanto a vós, rebanho meu, assim diz o Senhor Jeová: Eis que julgo entre ovelhas e ovelhas, entre carneiros e bodes.