Ezekiel 34:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois não servirão mais de presa aos gentios, nem as devorarão mais os animais da terra; mas habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Já não serão presa das nações e os animais selvagens não as comerão. Viverão seguras e ninguém as espantará.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Nunca mais serão expostos à pilhagem das nações, nem as feras da terra os devorarão: habitarão com segurança e ninguém os perturbará mais.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois não servirão mais de presa aos gentios, nem os animais da terra voltarão a devorá-las; mas habitarão em segurança, e ninguém as espantará.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Já não servirão de rapina aos gentios, e as feras da terra nunca mais as comerão; e habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E não servirão mais de rapina aos gentios, e a besta- fera da terra nunca mais as comerá; e habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E não servirão mais de rapina aos gentios, as feras da terra nunca mais as devorarão; e habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As nações pagãs nunca mais as assaltarão e os animais selvagens não mais as matarão nem comerão. Viverão em segurança e ninguém as há de incomodar.
Portuguese Bible Old Orthography
E não servirão mais de rapina aos gentios, e a besta- fera da terra nunca mais as comerá; e habitarão seguramente, e ninguém haverá que as espante.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Já não servirão de rapina aos gentios, nem serão devoradas por animais selvagens. Viverão em segurança, e não haverá quem as espante.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Não serão mais atacadas por outras nações, nem servirão de alimento aos animais ferozes. Habitarão seguras em sua terra e viverão em perfeita segurança; ninguém lhes causará medo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Os pagãos não roubarão o que eles têm, e os animais ferozes não vão matá-los, nem comê-los. Eles viverão em segurança, e ninguém mais fará com que fiquem com medo.
Portuguese NVI
Eles não serão mais saqueados pelas nações, nem os animais selvagens os devorarão. Viverão em segurança, e ninguém lhes causará medo.
Portuguese NVI 2023
Nunca mais serão saqueadas pelas nações nem os animais selvagens as devorarão. Viverão em segurança, e ninguém as espantará.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Não serão mais presa para outras nações, nem serão devorados por animais selvagens. Viverão em segurança, e ninguém lhes causará medo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não haverá mais nações estrangeiras que os dominem, nem animais selvagens que os ataquem. Viverão em paz e ninguém mais os aterrorizará.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Não servirão mais de presa aos pagãos, nem os devorarão mais os animais da terra; mas habitarão seguros, e não haverá quem os amedronte.