Ezekiel 34:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim se espalharam, por não haver pastor; e tornaram-se pasto a todas as feras do campo, porquanto se espalharam.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Eles as dispersaram sem que tivessem pastor, assim elas se tornaram presa dos animais selvagens.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, à falta de pastor, elas dispersaram-se e, na sua debandada, tornaram-se a presa de todos os animais dos campos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim se espalharam, por falta de pastor; e serviram de alimento para todos os animais selvagens, pois se espalharam.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim, se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todas as feras do campo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim, se espalharam, por não haver pastor, e ficaram para pasto de todas as feras do campo, porquanto se espalharam.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim se espalharam, por não haver pastor, e tornaram-se pasto para todas as feras do campo, porquanto se espalharam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Como as ovelhas não tinham pastor, perderam-se; e os animais selvagens mataram-nas e comeram-nas.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim, se espalharam, por não haver pastor, e ficaram para pasto de todas as feras do campo, porquanto se espalharam.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Assim, elas se espalharam, por não haver pastor, e se tornaram pasto para todos os animais selvagens.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por falta de pastores, as ovelhas se espalharam pelo campo, ficaram perdidas e foram devoradas pelos animais ferozes.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
E, por não terem pastor, elas se espalharam. Animais ferozes mataram e comeram as ovelhas.
Portuguese NVI
Por isso elas estão dispersas, porque não há pastor algum, e, quando foram dispersas, elas se tornaram comida de todos os animais selvagens.
Portuguese NVI 2023
Por isso, estão dispersas, porque não há pastor algum, e, quando foram dispersas, elas se tornaram comida de todos os animais selvagens do campo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Por não terem pastor, minhas ovelhas se espalharam e se tornaram presa fácil para qualquer animal selvagem.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E a consequência foi que as ovelhas se espalharam, abandonadas; tornaram-se presa de qualquer animal selvagem que se aproximasse.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim, se espalharam, por não haver pastor; tornaram-se pasto para todos os animais do campo e espalharam-se.