Ezekiel 35:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te tornarei em desolação e espanto.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Diga a ela que assim diz o Senhor DEUS: “Estou contra você, montanha de Seir, tenho o meu braço levantado contra você e destruirei completamente seu país.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Dir-lhe-ás: Assim fala o Senhor Deus: ‘Eis que Eu me declaro contra ti, montanha de Seir. Estendo a minha mão contra ti e reduzo-te a solidão e deserto.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus: Ó monte Seir, eu coloco-me contra ti, estenderei a mão contra ti e te transformarei em deserto e abandono.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Dize-lhe: Assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te farei desolação e espanto.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E dize-lhe: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te porei em assolação e espanto.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a minha mão contra ti, e te farei maior desolação.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Comunica ao povo de Edom o seguinte: “Eu, o Senhor, vos declaro que sou vosso inimigo, ó terra de Edom! Mostrarei contra ti o meu poder e farei dessa terra um deserto.
Portuguese Bible Old Orthography
E dize-lhe: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu estou contra ti, ó monte Seir, e estenderei a mão contra ti, e te porei em assolação e espanto.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Diga-lhe: Assim diz o Senhor Deus: “Eis que estou contra você, monte Seir. Estenderei a minha mão contra você e o tornarei em desolação e espanto.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
e diga: Assim diz o Soberano, o Senhor: Eu sou seu inimigo e castigarei seu país com o meu grande poder, monte Seir. Estenderei o meu braço contra você e farei de você um deserto sem moradores.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Diga ao povo que eu, o Senhor Deus, estou dizendo o seguinte: “Montanhas de Edom, eu estou contra vocês! Farei de você, Edom, um deserto sem moradores.
Portuguese NVI
e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Estou contra você, monte Seir, e estenderei o meu braço contra você e farei de você um deserto arrasado.
Portuguese NVI 2023
e diga‑lhe que assim diz o Soberano Senhor: “Estou contra você, monte Seir; estenderei o meu braço contra você e farei de você um deserto abandonado.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: “Sou seu inimigo, ó monte Seir; levantarei minha mão contra você para destruí-lo completamente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Diz o Senhor Deus: Estou contra vocês e esmagar-vos-ei com o meu punho, destruir-vos-ei totalmente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
e dize-lhe: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu sou contra ti, ó monte de Seir, e estenderei contra ti a minha mão, e te tornarei em desolação e em espanto.