Ezekiel 35:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
por isso vivo eu, diz o Senhor Deus, que te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Por isso, eu, o Senhor DEUS, prometo por mim mesmo que me vingarei, e a vingança perseguirá você. Juro que irá detestar a vingança, mas a vingança perseguirá você!
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, pela minha vida – oráculo do Senhor Deus Eu entregar-te-ei ao sangue, e o sangue te há-de perseguir. Visto que não tens horror de derramares o sangue, o sangue te perseguirá.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, eu te entregarei ao sangue, e o sangue te perseguirá; como não odiaste o sangue, ele te perseguirá.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Por isso, diz o SENHOR Deus, tão certo como eu vivo, eu te fiz sangrar, e sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Por isso, vivo eu, diz o Senhor Jeová, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Por isso vivo eu, diz o Senhor DEUS, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não odiaste o sangue, o sangue te perseguirá.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, tão certo como eu vivo, eu, o Senhor Deus, vos garanto que estão condenados a morrer, sem apelo. A muitos causaram a morte e a morte vos há de perseguir também.
Portuguese Bible Old Orthography
Por isso, vivo eu, diz o Senhor JEOVÁ, que te preparei para sangue, e o sangue te perseguirá; visto que não aborreceste o sangue, o sangue te perseguirá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Deus, farei você sangrar, e o derramamento de sangue o perseguirá. Visto que você não odiou o derramamento de sangue, este o perseguirá.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Por isso, juro pela minha vida, palavra do Soberano, o Senhor: Já que vocês gostam tanto de derramar sangue, vou derramar o seu sangue! O seu sangue será derramado em todos os lugares para onde vocês forem!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o seu fim é a morte e que você não poderá escapar. Você é culpado de crime de morte, e a morte o perseguirá.
Portuguese NVI
por isso, juro pela minha vida, palavra do Soberano Senhor, que entregarei você ao espírito sanguinário, e este o perseguirá. Uma vez que você não detestou o espírito sanguinário, o espírito sanguinário o perseguirá.
Portuguese NVI 2023
tão certo como eu vivo, declara o Soberano Senhor, entregarei você ao derramamento de sangue, e este o perseguirá. Uma vez que você não detestou o derramamento de sangue, este o perseguirá.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, visto que vocês não mostraram aversão alguma ao sangue derramado, eu derramarei o seu sangue. Sua vez chegou!
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tão certo como eu viver, diz o Senhor Deus, que vos farei submergir num mar de sangue! Considerando que não rejeitaram o espírito da morte, ele vos alcançará!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
portanto, pela minha vida, diz o Senhor Jeová, te prepararei para sangue, e o sangue te perseguirá. Visto que não aborreceste o sangue, por isso o sangue te perseguirá.