Ezekiel 36:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
e multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, a toda ela; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Cobrirei vocês com todo o povo de Israel. Suas cidades serão povoadas de novo e as suas ruínas serão reconstruídas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Multiplicarei no vosso solo os habitantes em toda a casa de Israel, as cidades serão habitadas e as ruínas reconstruídas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
e multiplicarei homens entre vós, a toda a casa de Israel; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, sim, toda; as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, sim, a toda ela; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, a toda ela; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Farei com que o vosso número aumente. Vão habitar nas cidades e reconstruir tudo o que ficou em ruínas.
Portuguese Bible Old Orthography
E multiplicarei homens sobre vós, a toda a casa de Israel, sim, a toda ela; e as cidades serão habitadas, e os lugares devastados serão edificados.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Multiplicarei pessoas sobre vocês, toda a casa de Israel, sim, toda ela. As cidades serão habitadas e as ruínas serão reconstruídas.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eu multiplicarei toda a população de Israel. As cidades destruídas voltarão a ser habitadas; o que foi derrubado será reconstruído.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Farei aumentar a população. Vocês viverão nas cidades e construirão de novo tudo o que estava arrasado.
Portuguese NVI
e multiplicarei o número de vocês, a saber, de toda a nação de Israel. As cidades serão habitadas e as ruínas reconstruídas.
Portuguese NVI 2023
e os multiplicarei, sim, todos os israelitas. Todas as cidades serão habitadas, e as ruínas, reconstruídas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Multiplicarei a população de Israel, e as cidades arruinadas serão reconstruídas e ficarão cheias de gente.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Aumentarei sensivelmente a vossa população em toda a terra de Israel; as cidades arruinadas serão reconstruídas e ficarão cheias de gente.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
multiplicarei os homens sobre vós, toda a casa de Israel, sim, toda ela. As cidades serão habitadas, e as solidões serão edificadas.