Ezekiel 36:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Também sobre vós multiplicarei homens e animais, e eles se multiplicarão, e frutificarão. E farei que sejais habitados como dantes, e vos tratarei melhor do que nos vossos princípios. Então sabereis que eu sou o Senhor.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Farei que tanto os homens como os animais se multipliquem. Serão frutíferos e se multiplicarão, e vocês serão como antes. Farei que prosperem ainda mais que antes. Então vocês saberão que eu sou o SENHOR.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Multiplicarei sobre o vosso solo os habitantes e os animais: serão numerosos e se propagarão; quero que sejais habitados como outrora, e Eu vos tornarei mais prósperos do que nunca. Então, reconhecereis que Eu sou o Senhor.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Também multiplicarei homens e animais entre vós, e eles se multiplicarão e frutificarão. E farei que sejais habitados como antes e vos tratarei melhor do que nos tempos passados. Então sabereis que eu sou o Senhor.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Multiplicarei homens e animais sobre vós; eles se multiplicarão e serão fecundos; fá-los-ei habitar-vos como dantes e vos tratarei melhor do que outrora; e sabereis que eu sou o SENHOR.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E multiplicarei homens e animais sobre vós; e eles se multiplicarão e frutificarão; e vos farei habitar como dantes e farei vosso estado melhor que nos vossos princípios; e sabereis que eu sou o Senhor.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E multiplicarei homens e animais sobre vós, e eles se multiplicarão, e frutificarão. E farei com que sejais habitados como dantes e vos tratarei melhor que nos vossos princípios; e sabereis que eu sou o SENHOR.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
O povo e o gado aumentarão em número. Serão mais numerosos do que nunca, pois terão muitos filhos. Vou deixar que vivam como viviam no passado e farei a vossa prosperidade aumentar como nunca. Então ficareis a saber que eu sou o Senhor.
Portuguese Bible Old Orthography
E multiplicarei homens e animais sobre vós; e eles se multiplicarão e frutificarão; e vos farei habitar como dantes e farei vosso estado melhor que nos vossos princípios; e sabereis que eu sou o Senhor.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Multiplicarei pessoas e animais sobre vocês. Eles se multiplicarão e serão fecundos. Farei com que vocês voltem a morar onde moravam no passado e os tratarei melhor do que no começo. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Multiplicarei os homens e os animais; farei nascer muitos animais, e eles viverão sobre os montes como antes. O meu cuidado com vocês será ainda maior do que no passado. Assim vocês saberão que eu sou o Senhor!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Farei com que haja muita gente e muito gado. Entre vocês haverá mais gente do que nunca, e vocês terão muitos filhos. Deixarei que vivam ali como antes e farei com que fiquem mais ricos do que nunca. Aí vocês ficarão sabendo que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI
Multiplicarei os homens e os animais, e eles serão frutíferos e se tornarão numerosos. Tornarei a povoá-los como no passado, e farei vocês prosperarem mais do que antes. Então vocês saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NVI 2023
Multiplicarei os homens e os animais, e eles serão férteis e se tornarão numerosos. Tornarei a povoar vocês como no passado e os farei prosperar mais do que antes. Então, vocês saberão que eu sou o Senhor.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Multiplicarei tanto as pessoas como os animais. Ó montes de Israel, trarei gente para habitá-los outra vez! Eu os tornarei ainda mais prósperos que antes. Então vocês saberão que eu sou o S enhor.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Não será apenas a população a crescer em número; os rebanhos e as manadas também se multiplicarão. As montanhas de Israel hão de ficar de novo cheias de casas de habitação e farei por vocês ainda mais do que fiz anteriormente. E ficarão a saber que eu sou o Senhor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Sobre vós multiplicarei homens e animais; eles se aumentarão e frutificarão. Farei que sejais habitadas como dantes e vos tratarei melhor do que nos vossos princípios; e sabereis que eu sou Jeová.