Ezekiel 36:13 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim diz o Senhor Deus: Visto como vos dizem: Tu devoras os homens, e tens desfilhado a tua nação;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Eu, o Senhor DEUS, digo isto: “Seus inimigos dizem que vocês devoram as pessoas e deixam sem filhos o seu país.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim fala o Senhor Deus, Porque vos disseram: ‘Tu és uma devoradora de homens, tu privaste a tua nação dos teus filhos’,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim diz o Senhor Deus: Como vos dizem: Tu devoras os homens e tens deixado a tua nação sem filhos;
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Assim diz o SENHOR Deus: Visto que te dizem: Tu és terra que devora os homens e és terra que desfilha o seu povo,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Assim diz o Senhor Jeová: Visto como vos dizem: Tu és uma terra que devora os homens e és uma terra que desfilha os seus povos;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto vos dizem: Tu és uma terra que devora os homens, e és uma terra que desfilha as suas nações;
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É isto o que vos diz o Senhor Deus. É verdade que os inimigos desta terra dizem que ela devora as pessoas, e que mata.
Portuguese Bible Old Orthography
Assim diz o Senhor JEOVÁ: Visto como vos dizem: Tu és uma terra que devora os homens e és uma terra que desfilha os seus povos;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Assim diz o Senhor Deus: “Visto que lhe dizem: ‘Você é uma terra que devora as pessoas, uma terra que deixa o povo sem filhos’,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Assim diz o Soberano, o Senhor: Agora outras nações zombam de vocês dizendo: ‘Israel é uma terra assassina, terra que mata seu próprio povo!’
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Eu, o Senhor Deus, afirmo que, de fato, o povo chama a terra de Israel de “comedora de gente” e diz que ela rouba do país os seus filhos.
Portuguese NVI
" ‘Assim diz o Soberano Senhor: Como é fato que estão dizendo a você: "Você devora homens e priva a sua nação de filhos",
Portuguese NVI 2023
― Assim diz o Soberano Senhor: “Como de fato dizem a você: ‘Você devora homens e priva a sua nação de filhos’,
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Assim diz o S enhor Soberano: As outras nações zombam de você e dizem: ‘É uma terra que devora seu povo e os deixa sem filhos!’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Diz o Senhor Deus: Na verdade, as outras nações insultaram-vos dizendo: ‘Israel é uma terra que devora os seus filhos!’
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Assim diz o Senhor Jeová: Porquanto vos dizem: Tu és uma terra que devora os homens e tens sido a que privas de filhos a tua nação,