Ezekiel 36:18 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e porque a contaminaram com os seus ídolos;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, descarreguei toda minha ira sobre eles em virtude do sangue que derramaram e dos ídolos nojentos com os que profanaram esta terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, desencadeei o meu furor contra eles, por causa do sangue que haviam derramado no país e dos ídolos com que o profanaram.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Derramei o meu furor sobre eles por causa do sangue que derramaram sobre a terra e porque a contaminaram com seus ídolos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e por causa dos seus ídolos com que a contaminaram.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e dos seus ídolos com que a contaminaram.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra, e dos seus ídolos, com que a contaminaram.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deixei que sentissem todo o peso da minha indignação, por causa dos assassinatos que cometeram no país e por causa dos ídolos com que profanavam a terra.
Portuguese Bible Old Orthography
Derramei, pois, o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e dos seus ídolos com que a contaminaram.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Por isso, derramei o meu furor sobre eles, por causa do sangue que derramaram sobre a terra e por causa dos seus ídolos com que a contaminaram.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles mancharam esta terra com muitos assassinatos, com a adoração de ídolos, e foi por isso que eu lancei sobre Israel o meu terrível furor.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu os fiz sentir a força da minha ira, por causa dos crimes de morte que haviam cometido na terra e por causa dos ídolos com que eles a tornaram impura.
Portuguese NVI
Por essa razão derramei sobre eles a minha ira, porque eles derramaram sangue na terra e porque se contaminaram com seus ídolos.
Portuguese NVI 2023
Por essa razão, derramei sobre eles a minha ira, porque eles derramaram sangue na terra e porque se contaminaram com os seus ídolos.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Eles contaminaram a terra com assassinato e adoração a ídolos, por isso derramei sobre eles minha fúria.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Poluíram a terra com assassínios e com idolatria. Por isso, derramei sobre eles o meu furor.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pelo que derramei sobre eles o meu furor, por causa do sangue que haviam derramado sobre a terra e porque a tinham contaminado com os seus ídolos.