Ezekiel 36:28 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E habitareis na terra que eu dei a vossos pais, e vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Retornarão à terra que dei aos seus antepassados. Então vocês serão meu povo e eu serei seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Habitareis no país que dei a vossos pais; sereis o meu povo e Eu serei o vosso Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então habitareis na terra que eu dei a vossos pais, e sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Habitareis na terra que eu dei a vossos pais; vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E habitareis na terra que eu dei a vossos pais, e vós me sereis por povo, e eu vos serei por Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E habitareis na terra que eu dei a vossos pais e vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vivereis então no país que eu dei aos vossos antepassados. Vocês serão o meu povo e eu serei o vosso Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E habitareis na terra que eu dei a vossos pais, e vós me sereis por povo, e eu vos serei por Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês habitarão na terra que eu dei aos seus pais. Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Vocês viverão na terra de Israel, a terra que há muito tempo eu dei aos seus antepassados. Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí vocês viverão na terra que dei aos seus antepassados. Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NVI
Vocês habitarão na terra que dei aos seus antepassados; vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NVI 2023
Vocês habitarão na terra que dei aos seus antepassados. Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Vocês habitarão em Israel, a terra que dei a seus antepassados. Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Viverão em Israel, a terra que dei aos vossos antepassados há muito tempo. Vocês serão o meu povo e eu serei o vosso Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Habitareis na terra que dei a vossos pais; vós sereis o meu povo, e eu serei o vosso Deus.