Ezekiel 37:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Tu lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu tomarei a vara de José, que esteve na mão de Efraim, e as das tribos de Israel, suas companheiras, e lhes ajuntarei a vara de Judá, e farei delas uma só vara, e elas se farão uma só na minha mão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
diga a eles que o Senhor DEUS diz: “Pegarei o pedaço de madeira que representa a tribo de José, que está nas mãos de Efraim, e as tribos que pertencem a Israel, e as unirei à tribo de Judá e farei de todas elas um só povo. Serão um nas minhas mãos”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
tu lhes responderás: Assim fala o Senhor Deus, Eis que Eu tomarei a vara de José, que está na mão de Efraim, e as tribos de Israel, que lhe estão associadas, e as juntarei à vara de Judá; e deles formarei uma só vara, para que sejam uma só, na minha mão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Tu lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus: Tomarei a madeira de José, que esteve na mão de Efraim, e as das tribos de Israel, suas companheiras, e lhes ajuntarei a madeira de Judá, e farei delas uma só, e serão uma só na minha mão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Tu lhes dirás: Assim diz o SENHOR Deus: Eis que tomarei o pedaço de madeira de José, que esteve na mão de Efraim, e das tribos de Israel, suas companheiras, e o ajuntarei ao pedaço de Judá, e farei deles um só pedaço, e se tornarão apenas um na minha mão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Tu lhes dirás: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que eu tomarei a vara de José, que esteve na mão de Efraim, e as das tribos de Israel, suas companheiras, e as ajuntarei à vara de Judá, e farei delas uma só vara, e elas se farão uma só na minha mão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Tu lhes dirás: Assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu tomarei a vara de José que esteve na mão de Efraim, e a das tribos de Israel, suas companheiras, e as ajuntarei à vara de Judá, e farei delas uma só vara, e elas se farão uma só na minha mão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
anuncia-lhes que eu, o Senhor Deus, vou pegar no pau que representa Israel e juntá-lo ao que representa Judá. Dos dois farei um só pau, que segurarei na minha mão.
Portuguese Bible Old Orthography
Tu lhes dirás: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu tomarei a vara de José, que esteve na mão de Efraim, e as das tribos de Israel, suas companheiras, e as ajuntarei à vara de Judá, e farei delas uma só vara, e elas se farão uma só na minha mão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
responda: Assim diz o Senhor Deus: “Eis que eu pegarei o pedaço de madeira de José, que está na mão de Efraim, e das tribos de Israel, suas companheiras, e o ajuntarei ao pedaço de Judá, e farei deles um só pedaço, e se tornarão apenas um na minha mão.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
você deve dizer o seguinte: Assim diz o Soberano, o Senhor: Eu unirei a vara das tribos de Israel, lideradas por Efraim, à vara da tribo de Judá. Elas se transformarão numa só vara na minha mão.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
diga que eu, o Senhor Deus, pegarei a tabuinha que representa Israel e a colocarei junto com a que representa Judá. Das duas tabuinhas farei uma só e a segurarei na minha mão.
Portuguese NVI
Diga-lhes: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Vou apanhar a vara pertencente a José, que está na mão de Efraim, e às tribos israelitas, seus companheiros, e juntá-la com a vara de Judá, fazendo delas um único pedaço de madeira, e elas se tornarão uma só na minha mão’.
Portuguese NVI 2023
diga‑lhes: “Assim diz o Soberano Senhor: ‘Vou apanhar a vara que está na mão de Efraim, pertencente a José e às demais tribos israelitas, suas companheiras, e juntá‑las à vara de Judá. Assim, farei delas um único pedaço de madeira, e elas se tornarão uma só na minha mão’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor Soberano: Pegarei Efraim e as tribos do norte, suas irmãs, e as juntarei a Judá. Farei delas um só pedaço de madeira em minha mão’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dirás aos filhos do teu povo, pegando nas varas, de forma que as vejam bem, o que o Senhor Deus lhes comunica: Tomarei as tribos de Israel e juntá-las-ei a Judá, de forma a que na minha mão se tornem numa só tribo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Dize-lhes: Assim diz o Senhor Jeová: Eis que vou tomar o pau de José, que está na mão de Efraim, e as tribos de Israel, seus companheiros; e ajuntá-los-ei com ele, a saber, com o pau de Judá, e deles farei um só pau, e serão um só na minha mão.