Ezekiel 37:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
nem se contaminarão mais com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com qualquer uma das suas transgressões; mas eu os livrarei de todas as suas apostasias com que pecaram, e os purificarei. Assim eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Seus horríveis e nojentos ídolos assim como todos seus crimes já não profanarão vocês. Eu os resgatarei de todos os seus pecados e os purificarei. Eles serão meu povo e eu serei seu Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Não se mancharão mais com os seus ídolos e nunca mais cometerão infames abominações. Eu os salvarei das suas rebeldias, pelas quais pecaram, e os purificarei; eles serão o meu povo e Eu serei o seu Deus.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
nem se contaminarão mais com seus ídolos, nem com suas abominações, nem com nenhuma das suas transgressões; mas eu os livrarei de todas as suas apostasias pecaminosas e os purificarei. Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com qualquer das suas transgressões; livrá-los-ei de todas as suas apostasias em que pecaram e os purificarei. Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com as suas prevaricações; e os livrarei de todos os lugares de sua residência em que pecaram e os purificarei; assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com as suas transgressões, e os livrarei de todas as suas habitações, em que pecaram, e os purificarei. Assim eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Não se contaminarão com ídolos ou práticas degradantes nem se sujarão com pecado. Vou libertá-los dos caminhos por onde se transviaram e me traíram. Farei com que fiquem ritualmente puros. Eles serão então o meu povo e eu serei o seu Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
E nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com as suas prevaricações; e os livrarei de todos os lugares de sua residência em que pecaram e os purificarei; assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Nunca mais se contaminarão com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com qualquer das suas transgressões. Eu os livrarei de todas as suas apostasias em que pecaram e os purificarei. Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.”
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Nunca mais eles mancharão sua vida com seus ídolos e imagens detestáveis. Abandonarão seus antigos pecados. Eu mesmo libertarei o meu povo de seus pecados e apostasias. Eu mesmo purificarei o meu povo! Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Não se mancharão mais com ídolos, nem com ações nojentas, nem com pecados de desobediência. Eu os livrarei de todas as suas maneiras de pecar e de me trair. Eu os purificarei, e eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NVI
Não se contaminarão mais com seus ídolos e imagens detestáveis nem com nenhuma de suas transgressões, pois eu os salvarei de todas as suas apostasias pecaminosas, e os purificarei. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese NVI 2023
Nunca mais se contaminarão com os seus ídolos nem com as suas imagens repugnantes, nem com nenhuma das suas transgressões, pois eu os salvarei de todas as suas apostasias pecaminosas e os purificarei. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Nunca mais se contaminarão com ídolos, nem com imagens detestáveis, nem com qualquer de suas rebeliões, pois eu os salvarei de sua apostasia pecaminosa. Sim, eu os purificarei; então eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Deixarão de se contaminar a si próprios com idolatria e outros pecados. Purificá-los-ei de todas essas abominações. Então, serão o meu verdadeiro povo e eu serei o seu Deus.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
nem se contaminarão mais com os seus ídolos, nem com as suas abominações, nem com qualquer uma das suas transgressões; mas eu os livrarei de todas as suas habitações em que têm pecado e os purificarei. Assim, eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.