Ezekiel 37:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ele me perguntou: Filho do homem, poderão viver estes ossos? Respondi: Senhor Deus, tu o sabes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então ele me disse: — Homem mortal, estes ossos secos conseguirão viver de novo? Eu respondi: — Ó, Senhor DEUS, o Senhor é quem sabe disso.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
O Senhor disse-me: «Filho de homem, estes ossos poderão voltar à vida?» Eu respondi: «Senhor Deus, só Tu o sabes.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ele me perguntou: Filho do homem, estes ossos poderão reviver? Respondi: Senhor Deus, tu sabes.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, me perguntou: Filho do homem, acaso, poderão reviver estes ossos? Respondi: SENHOR Deus, tu o sabes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E me disse: Filho do homem, poderão viver estes ossos? E eu disse: Senhor Jeová, tu o sabes.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E me disse: Filho do homem, porventura viverão estes ossos? E eu disse: Senhor DEUS, tu o sabes.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então o Senhor perguntou-me: «Homem, podem estes ossos voltar à vida?» Eu respondi: « Senhor Deus, só tu sabes responder a essa pergunta!»
Portuguese Bible Old Orthography
E me disse: Filho do homem, poderão viver estes ossos? E eu disse: Senhor JEOVÁ, tu o sabes.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então me perguntou: — Filho do homem, será que estes ossos podem reviver? Respondi: — Senhor Deus, tu o sabes.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Depois disso, o Senhor me perguntou: “Filho do homem, você acha que esses ossos poderão voltar a viver?” Eu respondi: “Ó Soberano Senhor, essa resposta só o Senhor pode dar”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então o Senhor me disse: — Homem mortal, será que esses ossos podem ter vida de novo? Eu respondi: — Senhor, meu Deus, só tu sabes se podem ou não.
Portuguese NVI
Ele me perguntou: "Filho do homem, esses ossos poderão tornar a viver? " Eu respondi: "Ó Soberano Senhor, só tu o sabes".
Portuguese NVI 2023
Ele me perguntou: ― Filho do homem, estes ossos poderão tornar a viver? Eu respondi: ― Ó Soberano Senhor, só tu o sabes.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então ele me perguntou: “Filho do homem, acaso estes ossos podem voltar a viver?”. Respondi: “Ó S enhor Soberano, só tu o sabes”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E disse-me: “Homem mortal, poderão estes ossos tornar-se novamente em pessoas?” “ Senhor Deus, só tu sabes se isso é possível”, respondi.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ele me perguntou: Filho do homem, acaso, podem estes ossos reviver? Respondi: Senhor Jeová, tu sabes.