Ezekiel 38:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Portanto, profetiza, ó filho do homem, e dize a Gogue: Assim diz o Senhor Deus: Acaso naquele dia, quando o meu povo Israel habitar seguro, não o saberás tu?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Por isso, homem mortal, profetize contra Gogue e diga a ele que assim diz o Senhor DEUS: “Naquele dia, quando o meu povo estiver em segurança, você perceberá esta situação.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Por isso, profetiza, filho de homem, e diz a Gog: Assim fala o Senhor Deus: ‘Sim, naquele dia, quando o meu povo habitar em segurança, porventura não te porás a caminho?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Portanto, ó filho do homem, profetiza e diz a Gogue: Assim diz o Senhor Deus: Por acaso, naquele dia, quando o meu povo Israel habitar seguro, tu não o saberás?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Portanto, ó filho do homem, profetiza e dize a Gogue: Assim diz o SENHOR Deus: Acaso, naquele dia, quando o meu povo de Israel habitar seguro, não o saberás tu?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Portanto, profetiza, ó filho do homem, e dize a Gogue: Assim diz o Senhor Jeová: Não o saberás, naquele dia, quando o meu povo de Israel habitar com segurança?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Portanto, profetiza, ó filho do homem, e dize a Gogue: Assim diz o Senhor DEUS: Porventura não o saberás naquele dia, quando o meu povo Israel habitar em segurança?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Por isso, Ezequiel, deves transmitir a Gog o que eu, o Senhor Deus, tenho para lhe dizer: “Agora, que o meu povo de Israel vive em segurança, tu te porás a caminho.
Portuguese Bible Old Orthography
Portanto, profetiza, ó filho do homem, e dize a Gogue: Assim diz o Senhor JEOVÁ: Não o saberás, naquele dia, quando o meu povo de Israel habitar com segurança?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Portanto, profetize, filho do homem, e diga a Gogue: Assim diz o Senhor Deus: “Será que, naquele dia, quando o meu povo de Israel estiver vivendo em segurança, você não ficará sabendo?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Filho do homem, profetize a Gogue: Assim diz o Soberano, o Senhor: Naquele dia, quando o meu povo estiver vivendo em paz na sua própria terra, você logo ficará sabendo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Por isso, o Senhor Deus me mandou falar em seu nome a Gogue e dizer a ele o seguinte: — Naquele tempo, quando o meu povo de Israel estiver vivendo em segurança, você sairá
Portuguese NVI
"Por isso, filho do homem, profetize e diga a Gogue: ‘Assim diz o Soberano Senhor: Naquele dia, quando o meu povo Israel estiver vivendo em segurança, será que você não vai reparar nisso?
Portuguese NVI 2023
― Por isso, filho do homem, profetize e diga a Gogue que assim diz o Soberano Senhor: “Naquele dia, quando Israel, o meu povo, estiver vivendo em segurança, será que você não vai reparar nisso?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Portanto, filho do homem, profetize contra Gogue. Transmita-lhe esta mensagem do S enhor Soberano: Quando meu povo estiver vivendo confiante na terra dele, então você despertará.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim, homem mortal, profetiza e declara a Gogue o que o Senhor Deus diz: Quando o meu povo estiver a viver em paz, levantar-te-ás!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Portanto, filho do homem, profetiza e dize a Gogue: Assim diz o Senhor Jeová: Acaso, naquele dia, quando o meu povo de Israel habitar seguro, não o saberás tu?