Ezekiel 38:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tremerão diante mim os peixes do mar e as aves do céu, os animais do campo e os répteis que se arrastam pela terra e todas as pessoas da face da terra. As montanhas serão derrubadas, os precipícios cairão e todos os muros virão abaixo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ao verem-me, tremerão de pavor os peixes do mar e as aves do céu, os animais dos campos e todos os répteis que rastejam sobre a terra, assim como todos os homens que vivem sobre a face da terra. As montanhas desmoronar-se-ão, os rochedos despedaçar-se-ão e todas as muralhas serão arrasadas.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
de modo que os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo e todos os seres que se arrastam sobre a terra tremerão diante de mim, bem como todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
de tal sorte que os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra tremerão diante da minha presença; os montes serão deitados abaixo, os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes cairão, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
De tal modo que tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Peixes e aves, animais grandes e pequenos, e todos os habitantes do mundo tremerão com medo de mim. As montanhas hão de cair, os rochedos hão de desfazer-se e os muros ficarão em ruínas.
Portuguese Bible Old Orthography
de tal sorte que tremerão diante da minha face os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra, e todos os homens que estão sobre a face da terra; e os montes cairão, e os precipícios se desfarão, e todos os muros desabarão por terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os peixes do mar, as aves do céu, os animais selvagens, todos os animais que rastejam sobre a terra e todas as pessoas que estão sobre a face da terra tremerão diante de mim. Os montes virão abaixo, os rochedos se desfarão, e todas as muralhas desabarão por terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O terremoto será tão forte que todos os seres vivos da terra — peixes, aves, animais do campo, cobras e lagartos, e todos os homens — tremerão de medo. Os montes cairão, os abismos desaparecerão e todas as paredes vão desabar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Todos os peixes e aves, todos os animais grandes e pequenos e todos os seres humanos do mundo inteiro tremerão de medo de mim. As montanhas serão arrasadas, as grandes pedras ficarão em pedaços, e todas as muralhas cairão.
Portuguese NVI
Os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, toda criatura que rasteja pelo chão e todas as pessoas da face da terra tremerão diante da minha presença. Os montes serão virados de cabeça para baixo, os penhascos se desmoronarão e todos os muros cairão.
Portuguese NVI 2023
Os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, todos os animais que rastejam sobre a terra e todas as pessoas da face da terra tremerão diante da minha presença. Os montes serão postos abaixo, os penhascos desmoronarão e todos os muros cairão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Todos os seres vivos, os peixes do mar, as aves do céu, os animais do campo, os animais que rastejam pelo chão, e todas as pessoas da terra, tremerão em minha presença. Montes serão derrubados, despenhadeiros cairão e muros desabarão.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Tudo o que tem vida, no ar, na terra e no mar, estremecerá na minha presença; as montanhas se desfarão, os precipícios desmoronar-se-ão, grandes muralhas cairão desfeitas no chão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
de sorte que os peixes do mar, e as aves do céu, e os animais do campo, e todos os répteis que se arrastam sobre a terra e todos os homens que há sobre a face da terra, tremerão diante da minha presença, e os montes serão deitados abaixo, e os precipícios cairão, e todos os muros cairão por terra.