Ezekiel 38:21 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E chamarei contra ele a espada sobre todos os meus montes, diz o Senhor Deus; a espada de cada um se voltará contra seu irmão.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então chamarei todo tipo de terror para que venha contra todas as montanhas. Isto o afirma o Senhor DEUS. Cada homem atacará o seu irmão com sua espada,
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Chamarei contra Gog toda a espécie de flagelos – oráculo do Senhor Deus e a espada de cada um voltar-se-á contra seu irmão.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Convocarei a espada contra ele sobre todos os meus montes, diz o Senhor Deus; a espada de cada um se voltará contra seu irmão.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Chamarei contra Gogue a espada em todos os meus montes, diz o SENHOR Deus; a espada de cada um se voltará contra o seu próximo.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque chamarei contra Gogue a espada, sobre todos os meus montes, diz o Senhor Jeová; a espada de cada um se voltará contra seu irmão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque chamarei contra ele a espada sobre todos os meus montes, diz o Senhor DEUS; a espada de cada um se voltará contra seu irmão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Semearei o terror entre os de Gog, com calamidades de toda a espécie. Palavra do Senhor! Os seus soldados hão de virar-se uns contra os outros à espada.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque chamarei contra Gogue a espada, sobre todos os meus montes, diz o Senhor JEOVÁ; a espada de cada um se voltará contra seu irmão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Convocarei a espada contra Gogue em todos os meus montes”, diz o Senhor Deus; “a espada de cada um se voltará contra o seu próximo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Trarei morte violenta contra Gogue e seus exércitos no alto dos montes de Israel, diz o Soberano, o Senhor. A confusão será tão grande que seus próprios soldados vão se matar uns aos outros.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Farei cair sobre Gogue todo tipo de desgraças, que o encherão de medo. Sou eu, o Senhor Deus, quem está falando. Os soldados de Gogue ferirão uns aos outros com as suas espadas.
Portuguese NVI
Convocarei a espada contra Gogue em todos os meus montes, palavra do Soberano Senhor. A espada de cada um será contra o seu irmão.
Portuguese NVI 2023
Convocarei a espada contra Gogue em todos os meus montes, declara o Soberano Senhor. A espada de cada um será contra o seu irmão.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Convocarei a espada contra você em todas as colinas de Israel, diz o S enhor Soberano, e seus homens voltarão as espadas uns contra os outros.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mandarei vir contra ti toda a espécie de terrores, diz o Senhor Deus! Vocês acabarão por se destruir uns aos outros, numa guerra mortal e fratricida!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chamarei a espada contra ele para que venha sobre todos os meus montes, diz o Senhor Jeová; a espada de cada um se voltará contra o seu irmão.