Ezekiel 38:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— “Portanto, fique preparado para se defender e defender as multidões que o rodeiam.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Prepara-te, está atento, tu e toda a multidão reunida à tua volta; e fica à minha disposição.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Prepara-te; dispõe-te, tu e todas as multidões que se juntaram a ti, e assume o seu comando.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e toda a multidão do teu povo que se reuniu a ti, e serve-lhe de guarda.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas congregações que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Prepara-te, e dispõe-te, tu e todas as multidões do teu povo que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Diz-lhe que se prepare e que tenha todo o seu exército a postos, sob o seu comando.
Portuguese Bible Old Orthography
Prepara-te, sim, dispõe-te, tu e todas as tuas congregações que se reuniram a ti, e serve-lhes tu de guarda.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— “Prepare-se, sim, esteja preparado, você e toda a multidão de povo que se reuniu a você, e sirva-lhes de guarda.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Prepare suas tropas! Deixe seu exército de prontidão! Você é o chefe de toda essa gente, Gogue.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Diga que se prepare e que apronte todas as tropas que ele comanda.
Portuguese NVI
" ‘Aprontem-se; estejam preparados, você e todas as multidões reunidas ao seu redor, e assuma o comando delas.
Portuguese NVI 2023
― Apronte‑se; esteja preparado, você e todas as multidões reunidas ao seu redor, e assuma o comando delas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Prepare-se; esteja pronto! Mantenha todos os exércitos ao seu redor de prontidão e assuma o comando deles.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Prepara-te! Mantém-te de prevenção! Serás o chefe deles todos, ó Gogue!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Prepara-te, e dispõe-te, tu e todas as tuas companhias que se têm ajuntado a ti, e serve-lhes de guarda.