Ezekiel 4:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Deus me disse: — Pode usar cocô de vaca em vez de fezes humanas como combustível para assar o seu pão.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, ele disse-me: «Pois bem, permito-te que troques os excrementos humanos por excrementos de boi; cozerás o teu pão sobre eles.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento humano; e prepararás o teu pão sobre ele.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, ele me disse: Dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco humano; sobre ele prepararás o teu pão.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse-me: Vê, dei-te esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e sobre ele prepararás o teu pão.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Deus disse-me: «Pois bem, então vou deixar-te usar estrume de boi em vez de excrementos humanos e poderás cozer nele o teu pão.»
Portuguese Bible Old Orthography
E disse-me: Vê, tenho-te dado esterco de vacas, em lugar de esterco de homem; e com ele prepararás o teu pão.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então ele me disse: — Pois bem, vou deixar que você use esterco de vaca em lugar de esterco humano; asse o seu pão em cima dele.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então ele me respondeu: “Está bem! Você pode usar esterco de vaca, em lugar de fezes humanas, para fazer o seu pão”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí o Senhor disse: — Está bem. Eu vou deixar você usar esterco de vaca para fazer fogo; asse o seu pão em cima dele.
Portuguese NVI
"Está bem", disse ele, "deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, e não em cima de fezes humanas. "
Portuguese NVI 2023
― Está bem — disse ele —, deixarei que você asse o seu pão em cima de esterco de vaca, não em cima de fezes humanas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então ele me disse: “Em lugar de fezes humanas, você pode usar esterco de vaca para assar o pão”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ele respondeu-me: “Está bem, podes então usar escremento de vaca, em vez de esterco humano.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, ele me disse: Vê, dei-te bosta de bois em lugar de excremento humano; e sobre ela prepararás o teu pão.