Ezekiel 40:44 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Fora da porta interior estavam as câmaras para os cantores, no átrio interior, que estava ao lado da porta do norte; e elas olhavam para o sul; uma estava ao lado da porta do oriente, e olhava para o norte.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
No pátio interior, fora das portas internas, havia duas salas para os chefes do templo. As salas davam para o sul. Também havia uma sala junto à porta sul que dava ao norte.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
No pátio interior, fora do pórtico interior, estavam os lugares dos cantores: um ao lado do pórtico setentrional, voltado para sul, e o outro, ao lado do pórtico oriental, voltado para norte.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois da porta interior ficavam as salas dos cantores, no pátio interior, que estava ao lado da porta do norte; e elas estavam voltadas para o sul; uma ficava ao lado da porta do oriente voltada para o norte.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Fora da porta interior estavam duas câmaras dos cantores, no átrio de dentro; uma, do lado da porta do norte, e olhava para o sul; outra, do lado da porta do sul, e olhava para o norte.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E fora da porta interior estavam as câmaras dos cantores, no átrio de dentro, que estava da banda da porta do norte e olhava para o caminho do sul; uma estava à banda da porta do oriente, a qual olhava para o caminho do norte.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E fora da porta interior estavam as câmaras dos cantores, no átrio de dentro, que estava ao lado da porta do norte e olhava para o caminho do sul; uma estava ao lado da porta do oriente, e olhava para o caminho do norte.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida levou-me ao átrio interior. Havia ali duas salas, uma voltada para o sul, junto à entrada norte, e a outra voltada para o norte, junto à entrada sul.
Portuguese Bible Old Orthography
E fora da porta interior estavam as câmaras dos cantores, no átrio de dentro, que estava da banda da porta do norte e olhava para o caminho do sul; uma estava à banda da porta do oriente, a qual olhava para o caminho do norte.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Fora do portão interior, no átrio de dentro, estavam duas câmaras. Uma ficava ao lado do portão do norte, e dava para o sul; outra ficava ao lado do portão do sul, e dava para o norte.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
No pátio interno, havia duas salas destinadas aos cantores do templo. Uma ficava ao lado da entrada norte, a outra ao lado da entrada sul, uma de frente para a outra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então ele me levou para o pátio de dentro, onde havia duas salas. Uma, com frente para o sul, ficava ao lado do portão do norte; a outra, com frente para o norte, ficava ao lado do portão do sul.
Portuguese NVI
Fora da porta interna, dentro do pátio interno, havia dois quartos, um ao lado da porta norte que dava para o sul, e outro ao lado da porta sul que dava para o norte.
Portuguese NVI 2023
Dentro do pátio interno havia dois quartos antes da porta interna; um ficava ao lado da porta Norte que dava para o sul; outro, ao lado da porta Sul que dava para o norte.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Dentro do pátio interno havia duas salas, uma ao lado da porta norte, voltada para o sul, e outra ao lado da porta sul, voltada para o norte.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
No átrio interior havia duas câmaras; uma junto à entrada do norte, virada para o sul, e outra junto à entrada do sul, virada para o norte.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Fora da porta interior estavam câmaras para os cantores no átrio interior, que estava ao lado da porta do norte. Elas olham para o sul; uma delas, ao lado da porta oriental, olha para o norte.