Ezekiel 42:6 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Os três andares não tinham colunas como as dos pátios, de maneira que o andar superior era menor do que o andar do meio e o andar inferior.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
De facto, elas estavam divididas em três pisos e não tinham colunas como o átrio. Por isso, elas eram mais estreitas que as de baixo e do que as do meio, a partir do solo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Elas eram de três andares e não tinham colunas como os pátios; por isso se estreitavam desde o chão mais do que as de baixo e as do meio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
As salas dos três pisos ficavam em terraços e não tinham colunas, como os outros junto ao átrio.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, desde o chão se iam estreitando mais do que as de baixo e as do meio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as câmaras superiores eram mais estreitas do que as de baixo e as do meio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ao contrário das salas que ficavam junto ao templo, estas não eram sustentadas com traves e vigas. Por isso, os andares superiores eram mais estreitos que o térreo.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nos três andares, os cômodos ficavam em terraços e não eram sustentados por colunas como os outros edifícios do pátio.
Portuguese NVI
Os quartos do terceiro andar não tinham colunas, ao passo que os pátios as tinham. Por isso a área deles era menor do que a dos quartos do andar inferior e o do meio.
Portuguese NVI 2023
Os quartos do terceiro andar não tinham colunas, ao passo que os pátios tinham. Por isso, a área deles era menor do que a dos quartos dos andares inferior e intermediário, desde o piso.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Uma vez que havia três andares e eles não tinham colunas de sustentação como os pátios, cada andar superior era recuado em relação ao andar abaixo.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E como estes edifícios não eram construídos com vigas, como os dos átrios exteriores, os andares iam estreitando a partir do chão.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois elas eram de três andares e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso, as superiores eram mais estreitas do que as ínfimas e as médias do chão.