Ezekiel 47:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E vós a herdareis, tanto um como o outro; pois sobre ela levantei a minha mão, jurando que a daria a vossos pais; assim esta terra vos cairá a vós em herança.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim como prometi aos seus antepassados, vocês receberão como herança partes iguais desta terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tereis todos igualmente a vossa parte, porque Eu jurei solenemente a vossos pais que lha daria; por isso, este país deve tocar-vos em herança.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E vós a herdareis, tanto um como o outro; pois jurei com mão erguida sobre ela que a daria a vossos pais; assim esta terra será a vossa herança.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vós a repartireis em heranças iguais, tanto para um como para outro; pois jurei, levantando a mão, dá-la a vossos pais; assim, que esta mesma terra vos cairá a vós outros em herança.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E vós a herdareis, tanto um como o outro; pois sobre ela levantei a mão, para a dar a vossos pais; assim, que essa mesma terra vos cairá a vós em herança.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E vós a herdareis, tanto um como o outro; terra sobre a qual levantei a minha mão, para dá-la a vossos pais; assim esta mesma terra vos cairá a vós em herança.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Devem dividir em partes iguais todo o território que prometi solenemente aos vossos antepassados e será vossa como propriedade hereditária.
Portuguese Bible Old Orthography
E vós a herdareis, tanto um como o outro; pois sobre ela levantei a mão, para a dar a vossos pais; assim, que essa mesma terra vos cairá a vós em herança.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Repartam a terra em partes iguais, pois jurei dá-la aos pais de vocês. Assim, esta mesma terra lhes será dada como herança.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As partes serão rigorosamente iguais para cada tribo. Eu jurei, com mão levantada, dar esta terra a seus antepassados. Vocês receberão exatamente o que eu prometi dar como herança a eles no passado!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Eu jurei aos antepassados de vocês que daria esta terra a eles para ser sua propriedade. Agora dividam entre vocês a terra em partes iguais.
Portuguese NVI
Vocês a dividirão igualmente entre elas. Visto que eu jurei de mão erguida que a daria aos seus antepassados, esta terra se tornará herança de vocês.
Portuguese NVI 2023
Vocês a dividirão igualmente entre elas. Visto que eu jurei, com a mão levantada, que a daria aos seus antepassados, esta terra se tornará herança de vocês.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
As outras tribos receberão porções iguais. Jurei solenemente que daria esta terra a seus antepassados, e agora ela passará para vocês como sua herança.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
As outras receberão, cada uma, uma parte. Prometi solenemente que daria a terra aos vossos pais e agora tomarão posse dela.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vós a herdareis, tanto um como o outro, terra sobre a qual levantei a minha mão, para a dar a vossos pais. Esta terra vos cairá a vós em herança.