Ezekiel 47:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Reparti-la-eis em herança por sortes entre vós e entre os estrangeiros que habitam no meio de vós e que têm gerado filhos no meio de vós; e vós os tereis como naturais entre os filhos de Israel; convosco terão herança, no meio das tribos de Israel.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra deverá ser repartida entre vocês e os imigrantes que habitem entre vocês, que tenham tido filhos e tenham virado cidadãos do povo de Israel. Eles serão incluídos entre as tribos de Israel para receber a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vós o dividireis em herança para vós e para os estrangeiros que habitam no meio de vós e que geraram filhos no meio de vós, porque os deveis tratar como cidadãos israelitas. Convosco, eles tirarão à sorte a herança no meio das tribos de Israel.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vós a repartireis em herança, por sortes, entre vós e entre os estrangeiros que habitam no meio de vós e que têm gerado filhos no vosso meio; e vós os tereis como naturais entre os israelitas; terão herança convosco, no meio das tribos de Israel.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Será, porém, que a sorteareis para vossa herança e para a dos estrangeiros que moram no meio de vós, que gerarem filhos no meio de vós; e vos serão como naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança, no meio das tribos de Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Será, porém, que a sorteareis para vossa herança e para a dos estrangeiros que peregrinam no meio de vós, que geraram filhos no meio de vós; e vos serão como naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança, no meio das tribos de Israel.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Será, porém, que a sorteareis para vossa herança, e para a dos estrangeiros que habitam no meio de vós, que gerarão filhos no meio de vós; e vos serão como naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança, no meio das tribos de Israel.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Façam a distribuição do território por tiragem à sorte, sem esquecer os estrangeiros que vivem convosco e que já têm filhos nascidos no país. Essas pessoas deverão ser tratadas como israelitas, tal como os membros do povo, e receber a sua parte de território integrados nas tribos de Israel.
Portuguese Bible Old Orthography
Será, porém, que a sorteareis para vossa herança e para a dos estrangeiros que peregrinam no meio de vós, que geraram filhos no meio de vós; e vos serão como naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança, no meio das tribos de Israel.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês devem reparti-la como herança para vocês e para os estrangeiros que moram no meio de vocês, que gerarem filhos no meio de vocês. Eles deverão ser considerados como naturais entre os filhos de Israel; junto com vocês, eles receberão uma herança no meio das tribos de Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Distribuam a terra entre suas famílias; repartam a terra com os estrangeiros que vivem entre vocês, e criem seus filhos como se fossem israelitas. Vocês devem considerar essa gente parte do seu próprio povo, com os mesmos direitos que vocês têm.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
ela será de vocês como propriedade permanente. Quando vocês dividirem a terra, os estrangeiros que estiverem vivendo no meio de vocês e que tiverem tido filhos nascidos aqui receberão também a parte deles. Eles serão tratados como cidadãos israelitas e tirarão sorte para receber a sua parte junto com as tribos de Israel.
Portuguese NVI
Vocês a distribuirão como herança para vocês mesmos e para os estrangeiros residentes no meio de vocês e que têm filhos. Vocês os considerarão como israelitas de nascimento; juntamente com vocês, a eles deverá ser designada uma herança entre as tribos de Israel.
Portuguese NVI 2023
Vocês a distribuirão como herança entre vocês mesmos e para os estrangeiros residentes no meio de vocês e que aí tiveram filhos. Vocês os considerarão israelitas de nascimento; com vocês, a eles deverá ser designada uma herança entre as tribos de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Distribuam a terra como herança para si mesmos e para todos os estrangeiros que vivem entre vocês e criam os filhos em seu meio. Eles serão para vocês como israelitas de nascimento e receberão herança entre as tribos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Distribuam a terra como se fosse uma herança, entre vocês e os estrangeiros que vivem convosco com as suas famílias. Todas as crianças nascidas na terra, filhas ou não de estrangeiros, devem ser consideradas como cidadãos com os mesmos direitos que os vossos próprios filhos.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Reparti-la-eis em herança por sortes entre vós e entre os estrangeiros que peregrinam no meio de vós, os quais gerarão filhos no meio de vós; e vós os tereis como os naturais entre os filhos de Israel; convosco entrarão em herança no meio das tribos de Israel.