Ezekiel 47:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então me disse: Estas águas saem para a região oriental e, descendo pela Arabá, entrarão no Mar Morto, e ao entrarem nas águas salgadas, estas se tornarão saudáveis.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então me disse: — Estas águas fluem em direção à região leste, descem até o Arabá e chegam até o mar Morto, onde se tornam águas doces.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Ele disse-me: «Esta água corre para o território oriental, desce para a Arabá e dirige-se para o mar; quando chegar ao mar, as suas águas tornar-se-ão salubres.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então ele me disse: Estas águas saem para a região oriental e, descendo pela Arabá, entrarão no mar Morto e, ao entrarem nas águas salgadas, estas se tornarão doces.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar Morto, cujas águas ficarão saudáveis.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então disse-me: Estas águas saem para a região oriental, e descem ao deserto, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, as águas tornar-se-ão saudáveis.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ele disse-me: «Esta água corre através do país, em direção ao oriente, e desce até ao vale do Jordão e ao mar Morto. Quando chegar ao mar Morto as suas águas mortas voltarão a ter vida.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e descem à campina, e entram no mar; e, sendo levadas ao mar, sararão as águas.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então me disse: — Estas águas correm para a região leste, descem ao vale do Jordão e entram no mar, cujas águas ficarão saudáveis.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
O homem me disse: “Este rio corre na direção leste, atravessa o sertão da Judeia e deságua no mar Morto. Ele transformará o mar Morto, tornando suas águas puras e saudáveis.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então ele me disse: — Esta água corre para o leste e desce até o rio Jordão e até o mar Morto. Quando entra neste mar, ela faz com que a água salgada do mar vire água doce.
Portuguese NVI
Ele me disse: "Esta água flui na direção da região situada a leste e desce até a Arabá, onde entra no Mar. Quando deságua no Mar, a água ali será saneada.
Portuguese NVI 2023
Ele me disse: ― Esta água flui na direção da região situada a leste e desce até a Arabá, onde entra no mar. Quando deságua no mar, a água ali é saneada.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então ele me disse: “Este rio corre para o leste, pelo deserto, até o vale do mar Morto. Sua água tornará pura a água salgada do mar Morto.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Falou-me assim: “Este rio corre para oriente, através do deserto e do vale do Jordão para o mar Morto, onde alterará as suas águas, tornando-se frescas e puras.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Então, me disse: Estas águas saem para a região oriental, e, descendo, entrarão na Arabá, e irão em direção do mar; no mar, entrarão as águas que se fizeram sair, e as águas ficarão saudáveis.