Ezekiel 48:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Mas as cinco mil, as que restam da largura, defronte das vinte e cinco mil, ficarão para uso comum, para a cidade, para habitação e para arrabaldes; e a cidade estará no meio.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Os 2.500 metros por 12.500 metros restantes dessa terra serão considerados de uso comum, um lugar onde o povo poderá habitar, tendo espaço para o pastoreio de animais. No seu centro estará a cidade.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os cinco mil côvados de largura que ficarem, por vinte e cinco mil de comprimento, formarão um espaço profano destinado à cidade, aos seus habitantes e para terreno deles. Ao centro ficará à cidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Mas a parte restante, de cinco mil de largura, em frente das vinte e cinco mil, ficará para uso comum, para a cidade, para habitação e para os arredores; e a cidade ficará no meio.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Mas os cinco mil côvados que ficaram da largura diante dos vinte e cinco mil serão para o uso civil da cidade, para habitação e para arredores; a cidade estará no meio.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Mas as cinco mil, as que ficaram da largura diante das vinte e cinco mil, ficarão para o uso da cidade, para habitação e para arrabaldes; e a cidade estará no meio.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Mas as cinco mil canas, as que restaram da largura, diante das vinte e cinco mil, ficarão para uso comum, para a cidade, para habitação e para arrabaldes; e a cidade estará no meio delas.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Nesse território especial sobrará ainda um terreno de dois quilómetros e meio de largura e doze quilómetros e meio de comprimento. Essa área não será sagrada, antes se destinará à cidade e aos seus habitantes. A cidade ficará situada ao centro;
Portuguese Bible Old Orthography
Mas as cinco mil, as que ficaram da largura diante das vinte e cinco mil, ficarão para o uso da cidade, para habitação e para arrabaldes; e a cidade estará no meio.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— A área que restar, de dois quilômetros e meio de largura por doze quilômetros e meio de comprimento será para o uso civil da cidade, para habitação e para arredores; a cidade ficará no meio.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“A faixa de terra ao sul da área destinada ao templo, com doze quilômetros e meio de comprimento por dois quilômetros de largura, será aberta ao povo, para construir casas e plantar jardins e pomares. No meio dessa faixa de terra ficará a cidade.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A área que sobrar, de doze quilômetros e meio por dois e meio, não é santa, mas será para uso geral do povo. Eles poderão morar ali e aproveitar a terra. A cidade ficará no centro
Portuguese NVI
"A área restante, dois quilômetros e meio de largura e doze quilômetros e meio de comprimento, será para o uso comum da cidade, para casas e para pastagens. A cidade será o centro dela
Portuguese NVI 2023
― A área restante, cinco mil côvados de largura por vinte e cinco mil côvados de comprimento, será para o uso comum da cidade, para casas e pastagens. A cidade será o centro dela
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Outra faixa de terra com 12,5 quilômetros de comprimento e 2,5 quilômetros de largura, ao sul da área sagrada do templo, será para uso público: para casas, pastos e terras comuns. No centro dela estará a cidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
A faixa de terra de 12,5 quilómetros de comprimento por 2,5 quilómetros de largura, a sul da secção atribuída ao templo, será para uso público com a cidade no centro.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
As cinco mil canas que restam de largura, defronte das vinte e cinco mil, serão para uso comum, para a cidade, para habitação e para arrabaldes; e a cidade estará no meio delas.