Ezekiel 48:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A possessão dos levitas, e a possessão da cidade estarão no meio do que pertencer ao príncipe. Entre o termo de Judá e o termo de Benjamim será a porção do príncipe.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Assim a propriedade dos levitas e a propriedade da cidade estarão entre a propriedade do governante, Judá ao norte e Benjamim ao sul.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim, a parte do príncipe será o espaço compreendido entre os limites de Judá e os limites de Benjamim, excepto a propriedade dos levitas e a da cidade, que ficam no meio da porção do príncipe.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A propriedade dos levitas e a da cidade estarão no meio do que pertencer ao príncipe. Entre o território de Judá e o território de Benjamim ficará a porção do príncipe.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Excetuando o que pertence aos levitas e a cidade que está no meio daquilo que pertence ao príncipe, entre o território de Judá e o de Benjamim, será isso para o príncipe.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E, desde a possessão dos levitas e desde a possessão da cidade, no meio do que pertencer ao príncipe, entre o termo de Judá e o termo de Benjamim, será isso para o príncipe.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E desde a possessão dos levitas, e desde a possessão da cidade, no meio do que pertencer ao príncipe, entre o termo de Judá, e o termo de Benjamim, será isso para o príncipe.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A parte reservada aos levitas e à cidade ficará entre as duas áreas destinadas ao príncipe, limitadas a norte pelo território de Judá, e a sul pelo território de Benjamim.»
Portuguese Bible Old Orthography
E, desde a possessão dos levitas e desde a possessão da cidade, no meio do que pertencer ao príncipe, entre o termo de Judá e o termo de Benjamim, será isso para o príncipe.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
A área que pertence aos levitas e à cidade estará no meio daquilo que pertence ao príncipe. A área entre o território de Judá e o território de Benjamim será do príncipe.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Os dois lotes de terra do príncipe ficarão entre os territórios das tribos de Judá e Benjamim.
Portuguese NVI
Assim a propriedade dos levitas e a propriedade da cidade estarão no centro da área que pertence ao príncipe. A área pertencente ao príncipe estará entre a fronteira de Judá e a fronteira de Benjamim.
Portuguese NVI 2023
Assim, a propriedade dos levitas e a propriedade da cidade estarão no centro da área que pertence ao príncipe. A área pertencente ao príncipe estará entre a fronteira de Judá e a fronteira de Benjamim.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, as terras do príncipe incluirão toda a área entre os territórios separados para Judá e para Benjamim, exceto a parte separada para as terras sagradas e para a cidade.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Também desde a possessão dos levitas e desde a possessão da cidade, no meio do que pertence ao príncipe, entre o termo de Judá e o termo de Benjamim, será para o príncipe.