Ezekiel 6:10 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E saberão que eu sou o Senhor; não disse debalde que lhes faria este mal.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então saberão que eu sou o SENHOR e quando eu falar que vou fazer alguma coisa, irei fazê-lo! Eles saberão que fui eu a causa de todas as suas desgraças.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Então, reconhecerão que Eu, o Senhor, não falei em vão, quando disse que lhes infligiria todos estes males.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E saberão que eu sou o Senhor; não foi em vão que anunciei que lhes faria esse mal.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Saberão que eu sou o SENHOR e não disse debalde que lhes faria este mal.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E saberão que eu, o Senhor, não disse debalde que lhes faria este mal.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E saberão que eu sou o SENHOR, e que não disse debalde que lhes faria este mal.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Saberão que eu sou o Senhor e que os meus avisos não eram ameaças falsas. Se os ameacei é sinal que estava disposto a castigar.»
Portuguese Bible Old Orthography
E saberão que eu, o Senhor, não disse debalde que lhes faria este mal.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Saberão que eu sou o Senhor e que não foi sem motivo que eu disse que lhes faria este mal.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Eles compreenderão que eu sou o Senhor, o único Deus, e que não foi à toa que prometi lhes trazer esse tremendo castigo”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Saberão que eu sou o Senhor e que as minhas ameaças não foram feitas à toa.
Portuguese NVI
E saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles.
Portuguese NVI 2023
Então, saberão que eu sou o Senhor, que não ameacei em vão trazer esta desgraça sobre eles’ ”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Saberão que somente eu sou o S enhor e que falava sério quando disse que traria sobre eles essa calamidade.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Hão de reconhecer que só eu sou o Senhor e que não estava a enganá-los, quando lhes garantia que tudo isto iria acontecer-lhes.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Saberão que eu sou Jeová; não disse debalde que lhes havia de fazer este mal.