Ezekiel 7:2 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel: Vem o fim, o fim vem sobre os quatro cantos da terra.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
— Homem mortal, assim diz o Senhor DEUS: “É o fim! Está chegando o fim de toda a terra.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
«Filho de homem, diz: ‘Assim fala o Senhor Deus à terra de Israel: Aproxima-se o fim; sobre os quatro cantos da terra é chegado o fim.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ó filho do homem, assim diz o Senhor Deus à terra de Israel: O fim está chegando! Vem sobre os quatro cantos da terra!
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ó tu, filho do homem, assim diz o SENHOR Deus acerca da terra de Israel: Haverá fim! O fim vem sobre os quatro cantos da terra.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor Jeová acerca da terra de Israel: Vem o fim, o fim vem sobre os quatro cantos da terra.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor DEUS acerca da terra de Israel: Vem o fim, o fim vem sobre os quatro cantos da terra.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Homem, eis o que eu, o Senhor Deus, tenho para comunicar à terra de Israel: o seu fim está próximo! O desastre chegará aos quatro cantos do país!
Portuguese Bible Old Orthography
E tu, ó filho do homem, assim diz o Senhor JEOVÁ acerca da terra de Israel: Vem o fim, o fim vem sobre os quatro cantos da terra.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Filho do homem, assim diz o Senhor Deus a respeito da terra de Israel: “Chegou o fim! O fim chegou sobre os quatro cantos da terra.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Filho do homem, assim diz o Soberano, o Senhor Deus, à terra de Israel! O fim está se aproximando; a destruição vem sobre Israel, dos quatro cantos da terra.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Homem mortal, é isto o que eu, o Senhor Deus, estou dizendo à terra de Israel: Tudo está acabado! Este é o fim do país inteiro!
Portuguese NVI
"Filho do homem, assim diz o Soberano Senhor à nação de Israel: Chegou o fim! O fim chegou aos quatro cantos da terra de Israel.
Portuguese NVI 2023
― Filho do homem, assim diz o Soberano Senhor ao povo de Israel: “Chegou o fim! O fim chegou aos quatro cantos da terra de Israel.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Filho do homem, assim diz o S enhor Soberano a Israel: “Chegou o fim! Para onde quer que vocês olhem, norte, sul, leste ou oeste, sua terra está acabada.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
“Homem mortal, eis que eu, o Senhor Deus, digo o seguinte a Israel: Para onde quer que olhares, para norte, para sul, este ou oeste,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Ó tu, filho do homem, assim diz o Senhor Jeová à terra de Israel: Eis o fim. O fim é vindo sobre os quatro cantos da terra.