Ezekiel 7:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; e buscarão do profeta uma visão; mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos o conselho.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Uma tragédia seguirá a outra, só existirão más notícias. O povo pedirá por visões, mas os profetas já não terão visões. Os sacerdotes não saberão mais a lei de Deus; e os líderes não terão mais nenhum bom conselho.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Hão-de desencadear-se tragédias sobre tragédias, más notícias sobre más notícias. Ao profeta pedirão uma visão; o conhecimento da lei faltará ao sacerdote, e o conselho aos anciãos.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Virá miséria sobre miséria, e se levantará rumor sobre rumor; eles buscarão uma visão do profeta; mas a lei do sacerdote perecerá, assim como o conselho dos anciãos.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Virá miséria sobre miséria, e se levantará rumor sobre rumor; buscarão visões de profetas; mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; então, buscarão do profeta uma visão, mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; então buscarão do profeta uma visão, mas do sacerdote perecerá a lei e dos anciãos o conselho.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Virá desastre sobre desastre e as más notícias nunca mais acabarão. Haveis de pedir aos profetas que vos revelem o futuro, mas será em vão. Os sacerdotes não terão nada a ensinar ao povo e os anciãos não terão conselhos a dar.
Portuguese Bible Old Orthography
Miséria sobre miséria virá, e se levantará rumor sobre rumor; então, buscarão do profeta uma visão, mas do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Virá miséria sobre miséria, e um rumor após o outro. Buscarão visões de profetas; do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
As desgraças virão uma atrás da outra; os boatos também. Eles procurarão um profeta para lhes dar orientação, mas não vão encontrar. Os sacerdotes não saberão como aplicar as leis, e os sábios perderão sua sabedoria.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Haverá desgraça após desgraça, e más notícias em cima de más notícias. Vocês pedirão que os profetas expliquem o que eles estão vendo que vai acontecer. Os sacerdotes não terão nada para ensinar ao povo, e os velhos não terão conselhos para dar.
Portuguese NVI
Virá uma desgraça após a outra, e um alarme após o outro. Tentarão conseguir uma visão da parte do profeta; o ensino da lei pelo sacerdote se perderá, como também o conselho das autoridades.
Portuguese NVI 2023
Virá uma desgraça após outra, e uma notícia após outra. Tentarão conseguir uma visão da parte do profeta, e o ensino da lei pelo sacerdote se perderá, como também o conselho das autoridades.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Virá uma calamidade após a outra, um rumor após o outro. Buscarão sem sucesso uma visão dos profetas. Não receberão ensinamentos dos sacerdotes nem conselhos das autoridades.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Serão atingidos por calamidades umas atrás das outras! Hão de desejar ter um profeta que os guie, mas tanto os sacerdotes como os anciãos,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Virá miséria sobre miséria, e levantar-se-á rumor sobre rumor; do profeta buscarão uma visão; do sacerdote perecerá a lei, e dos anciãos, o conselho.