Ezekiel 7:8 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pronto derramarei a minha fúria contra vocês e descarregarei a minha ira contra vocês. Julgarei vocês por causa da sua conduta e me prestarão contas dos seus atos abomináveis.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E agora eis que vou derramar sobre ti a minha cólera e saciar o meu furor contra ti; vou julgar-te segundo a tua conduta e farei vir sobre ti todas as tuas abominações.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Derramarei depressa o meu furor sobre ti, cumprirei a minha ira contra ti e te julgarei conforme os teus caminhos; eu te castigarei por todas as tuas abominações.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, em breve, derramarei o meu furor sobre ti, cumprirei a minha ira contra ti, julgar-te-ei segundo os teus caminhos e porei sobre ti todas as tuas abominações.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos, e porei sobre ti todas as tuas abominações.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos, e porei sobre ti todas as tuas abominações.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou dar livre curso à minha indignação contra ti e, com toda a minha ira, vou condenar-te pelo que fizeste e atirar-te à cara todas as tuas abominações.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos, e porei sobre ti todas as tuas abominações.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, em breve, derramarei o meu furor sobre você, cumprirei a minha ira contra você. Eu os castigarei segundo os seus caminhos e os farei pagar por todas as suas abominações.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Muito em breve lançarei sobre você a minha ira! Eu condenarei Israel por todos os seus maus caminhos, eu julgarei de acordo com as suas práticas nojentas.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
— Logo vocês vão sentir toda a força da minha ira. Eu estou julgando vocês pelo que têm feito. Farei com que sofram as consequências do seu nojento modo de agir.
Portuguese NVI
Estou para derramar a minha ira sobre você e esgotar a minha indignação contra você; eu a julgarei de acordo com a sua conduta e lhe retribuirei todas as suas práticas repugnantes.
Portuguese NVI 2023
Estou prestes a derramar a minha ira sobre você e esgotar a minha indignação contra você. Eu a julgarei de acordo com a sua conduta e a retribuirei por todas as suas práticas detestáveis.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em breve derramarei sobre vocês minha fúria e contra vocês lançarei minha ira. Eu os chamarei para prestar contas de todos os seus pecados detestáveis.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Em breve derramarei a minha ira e farei com que realize completamente o seu trabalho de punição sobre ti, devido aos teus atos reprováveis.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Agora, em breve, derramarei sobre ti o meu furor e cumprirei contra ti a minha ira, te julgarei conforme os teus caminhos e porei sobre ti todas as tuas abominações.