Ezekiel 8:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Depois me levou à entrada da porta da casa do Senhor, que olha para o norte; e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando por Tamuz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então Deus me levou à entrada norte do templo do SENHOR, onde as mulheres estavam sentadas, chorando pelo deus Tamuz.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Conduziu-me, depois, à entrada do pórtico do templo do Senhor, que dá para norte, e eis que se sentavam aí mulheres que choravam Tamuz.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Depois me levou à entrada da porta do templo do Senhor, que está voltada para o norte; e ali estavam mulheres assentadas, chorando por Tamuz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Levou-me à entrada da porta da Casa do SENHOR, que está no lado norte, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando a Tamuz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levou-me à entrada da porta da Casa do Senhor, que está da banda do norte, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando por Tamuz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levou-me à entrada da porta da casa do SENHOR, que está do lado norte, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando a Tamuz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Em seguida levou-me à porta norte do templo e ali estavam mulheres a lamentar-se pela morte do deus Tamuz.
Portuguese Bible Old Orthography
E levou-me à entrada da porta da Casa do Senhor, que está da banda do norte, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando por Tamuz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Levou-me à entrada do portão norte da Casa do Senhor, e eis que estavam ali mulheres assentadas chorando pelo deus Tamuz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Ele me levou ao portão norte do templo. Lá, sentadas, estavam algumas mulheres chorando por Tamuz, seu deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Aí ele me levou até o portão norte do Templo e me mostrou mulheres chorando a morte do deus Tamuz.
Portuguese NVI
Então ele me levou para a entrada da porta norte da casa do Senhor. Lá eu vi mulheres sentadas, chorando por Tamuz.
Portuguese NVI 2023
Então, ele me levou para a entrada da porta Norte da casa do Senhor. Lá eu vi mulheres sentadas, chorando por Tamuz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, levou-me até a porta norte do templo do S enhor, onde algumas mulheres estavam sentadas chorando pelo deus Tamuz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Levou-me ao portão norte do templo e estavam ali mulheres sentadas a chorar por Tamuz.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levou-me à entrada da porta da Casa de Jeová, que olha para o norte; eis que estavam ali sentadas as mulheres, chorando a Tamuz.