Ezekiel 8:16 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E levou-me para o átrio interior da casa do Senhor; e eis que estavam à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor, e com os rostos para o oriente; e assim, virados para o oriente, adoravam o sol.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então ele me levou ao pátio interior do templo do SENHOR. Na entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, vinte e cinco homens estavam adorando o sol, de costas ao templo do SENHOR e olhando em direção ao leste.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Depois, conduziu-me ao átrio interior da casa do Senhor e eis que, à entrada do santuário do Senhor, entre o vestíbulo e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens com as costas voltadas para o santuário do Senhor,e o rosto para o oriente. Prostravam-se para oriente diante do Sol.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E levou-me ao pátio interior do templo do Senhor; e lá estavam cerca de vinte e cinco homens, à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, de costas para o templo do Senhor, e tinham o rosto virado para o oriente; e adoravam o sol, virados para o oriente.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Levou-me para o átrio de dentro da Casa do SENHOR, e eis que estavam à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR e com o rosto para o oriente; adoravam o sol, virados para o oriente.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E levou-me para o átrio interior da Casa do Senhor, e eis que estavam à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor e com o rosto para o oriente; e eles adoravam o sol, virados para o oriente.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E levou-me para o átrio interior da casa do SENHOR, e eis que estavam à entrada do templo do SENHOR, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do SENHOR, e com os rostos para o oriente; e eles, virados para o oriente adoravam o sol.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Levou-me depois à parte interior do templo. Ali, perto da entrada do santuário do Senhor, entre o altar e o pórtico, havia cerca de vinte e cinco homens. Estavam de costas para o santuário e inclinavam-se até ao chão, voltados para o oriente, em adoração ao sol nascente.
Portuguese Bible Old Orthography
E levou-me para o átrio interior da Casa do Senhor, e eis que estavam à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor e com o rosto para o oriente; e eles adoravam o sol, virados para o oriente.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Levou-me para o átrio de dentro da Casa do Senhor. E eis que ali, junto à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, estavam cerca de vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor e com o rosto voltado para o leste; adoravam o sol, virados para o leste.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Então me levou ao pátio interno da casa do Senhor. Lá, entre a porta do templo e o altar de bronze, uns vinte e cinco homens, de costas para o templo do Senhor, virados para o oriente, estavam se prostrando diante do sol!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Depois, ele me levou para o pátio interno do Templo. Ali, perto da entrada do Templo, entre o altar e o corredor, havia uns vinte e cinco homens. Estavam de costas para o Templo, virados para o leste, e se curvavam até ao chão, adorando o sol nascente.
Portuguese NVI
Ele então me levou para dentro do pátio interno da casa do Senhor, e ali, à entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia uns vinte e cinco homens. Com as costas para o templo do Senhor e os rostos voltados para o oriente, estavam se prostrando na direção do sol.
Portuguese NVI 2023
Ele, então, me levou para dentro do pátio interno da casa do Senhor, e ali, à entrada do templo do Senhor, entre o pórtico e o altar, havia uns vinte e cinco homens. De costas para o templo do Senhor e o rosto voltado para o oriente, eles se prostravam em direção ao sol.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Em seguida, levou-me para o pátio interno do templo do S enhor. Na entrada do templo, entre o pórtico e o altar, havia cerca de 25 homens com as costas para o templo do S enhor. Estavam voltados para o leste, prostrados no chão, e adoravam o sol.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Trouxe-me depois para o pátio interior do templo e ali à entrada, entre o pórtico e o altar de bronze, estavam cerca de 25 homens de pé, de costas voltadas para o templo do Senhor, virados para o oriente e adorando o Sol.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Levou-me ao átrio interior da Casa de Jeová e eis que se achavam à porta do templo de Jeová, entre o pórtico e o altar, uns vinte e cinco homens, que tinham as costas voltadas para o templo de Jeová e virados os seus rostos para o oriente; e estavam adorando o sol virados para o oriente.