Ezekiel 8:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
De súbito, apareceu a glória do Deus de Israel com todo o seu esplendor, como na visão que tive no vale.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E eis que lá se encontrava a glória do Deus de Israel, semelhante à da visão que tivera no vale.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a visão que eu havia visto no vale.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis que a glória do Deus de Israel estava ali, como a glória que eu vira no vale.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme o aspecto que eu tinha visto no vale.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ali se manifestava a presença gloriosa do Deus de Israel, tal como a tinha visto na planície do canal Quebar.
Portuguese Bible Old Orthography
E eis que a glória do Deus de Israel estava ali, conforme a semelhança que eu tinha visto no vale.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis que ali estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu tive no vale.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
De repente, vi diante de mim a glória do Deus de Israel, tal como eu tinha visto antes no vale.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Ali, eu vi a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto na minha visão perto do rio Quebar.
Portuguese NVI
E ali, diante de mim, estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu havia tido na planície.
Portuguese NVI 2023
Ali, diante de mim, estava a glória do Deus de Israel, como na visão que eu havia tido na planície.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
De repente, estava ali a glória do Deus de Israel, como eu tinha visto antes no vale.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
De repente, a glória do Deus de Israel apareceu ali, tal como vira antes no vale.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eis que estava ali a glória do Deus de Israel, conforme a aparência que eu tinha visto no vale.