Ezra 2:70 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Então os sacerdotes, os levitas e uma parte do povo foram morar em Jerusalém. Este grupo incluía os porteiros, os cantores, e os ministros do templo. A outra parte do povo ficaram nas suas respectivas vilas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se nas suas respectivas cidades. E todos os israelitas habitaram cada um na sua cidade.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Os sacerdotes e os levitas, os cantores, os porteiros e os servos do templo, bem como os demais israelitas, se estabeleceram nas suas cidades.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Os sacerdotes, os levitas e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os servidores do templo habitaram nas suas cidades, como também todo o Israel.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os netinins, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo fixaram-se nas suas próprias cidades. Os restantes israelitas foram para as suas terras de origem.
Portuguese Bible Old Orthography
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netineus nas suas cidades, como também todo o Israel nas suas cidades.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Desse modo os sacerdotes, os levitas e alguns do povo se estabeleceram em Jerusalém e nas vilas vizinhas; os cantores, os porteiros, os servidores do templo e o restante do povo voltaram para as suas cidades de Judá, de onde haviam saído.
Portuguese NVI
Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Portuguese NVI 2023
Os sacerdotes, os levitas, os músicos, os porteiros e os servidores do templo estabeleceram‑se nas suas próprias cidades, bem como alguns do povo e os demais israelitas.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Os sacerdotes, os levitas e algumas pessoas do povo comum, estabeleceram-se em Jerusalém e nas povoações ao redor. Os cantores, os porteiros, os funcionários auxiliares do templo e o resto do povo, voltaram às outras localidades de Judá de onde eram originários.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, e os cantores, e os porteiros, e os netinins habitaram nas suas cidades, e todo o Israel, nas suas cidades.