Ezra 4:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não seja edificada aquela cidade até que eu dê ordem.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Portanto, autorizo que se escreva um decreto para que os judeus detenham a reconstrução de Jerusalém até nova ordem.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Consequentemente, ordeno que cessem os trabalhos dessa gente, a fim de que não se reconstrua essa cidade, até que eu dê ordens em contrário.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Ordenai a esses homens que parem a obra, e que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não ordenar.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Agora, pois, dai ordem a fim de que aqueles homens parem o trabalho e não se edifique aquela cidade, a não ser com autorização minha.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que se dê uma ordem por mim.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Agora, pois, dai ordem para impedirdes aqueles homens, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que eu dê uma ordem.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Perante isto, deem ordens a essa gente para que cessem os trabalhos e que a cidade não seja reconstruída até que eu dê autorização.
Portuguese Bible Old Orthography
Agora, pois, dai ordem para que aqueles homens parem, a fim de que não se edifique aquela cidade, até que se dê uma ordem por mim.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Agora, deem uma ordem para que aqueles homens parem o trabalho e aquela cidade não seja reconstruída, a não ser com autorização minha.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Portanto, ordeno que esses homens parem a construção do templo, e que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não mandar.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Portanto, deem ordens para que parem as obras. Essa cidade não será construída de novo enquanto eu não mandar.
Portuguese NVI
Ordene agora a esses homens que parem a obra, para que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não mandar.
Portuguese NVI 2023
Ordene agora a esses homens que parem a obra, para que essa cidade não seja reconstruída enquanto eu não ordenar.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Portanto, deem ordens para que esses homens parem seu trabalho. A cidade não deve ser reconstruída enquanto eu não mandar.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Dados os factos, ordeno que essa gente pare o trabalho, a fim de que essa cidade não venha a ser reconstruída até que eu autorize.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Expedi vós um decreto para que esses homens suspendam o trabalho e para que não seja edificada esta cidade sem a minha autorização.