Ezra 5:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A cópia da carta que Tatenai, o governador da província a oeste do Rio, e Setar-Bozenai, e os seus companheiros, os governadores, que estavam deste lado do Rio, enviaram ao rei Dario;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Tatenai (o governador da região oeste do rio Eufrates), Setar-Bozenai e o povo importante que os acompanhavam enviaram uma carta ao rei Dario.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Cópia da carta que enviaram ao rei Dario o governador Tatenai, da outra margem do rio, Chetar-Bozenai e os seus colegas de Afarsac, que também viviam na outra margem do rio.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Cópia da carta que Tatenai, o governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai, e os seus companheiros, os governadores, que estavam a oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Eis a cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do Eufrates, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam deste lado do rio, enviaram ao rei Dario,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam daquém do rio, enviaram ao rei Dario.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Cópia da carta que Tatenai, o governador dalém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam dalém do rio, enviaram ao rei Dario.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Foi esta a carta que Tatenai, o governador, juntamente com Chetar-Bozenai, com os seus conselheiros, os funcionários reais, que habitavam a oeste do Eufrates, enviaram a Dario:
Portuguese Bible Old Orthography
Cópia da carta que Tatenai, o governador daquém do rio, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam daquém do rio, enviaram ao rei Dario.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Eis a cópia da carta que Tatenai, o governador da região deste lado do Eufrates, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam deste lado do rio, enviaram ao rei Dario,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Esta é a cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e os outros oficiais que ficavam deste lado do Eufrates enviaram ao rei Dario.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
O relatório que Tatenai e Setar-Bozenai e os seus companheiros mandaram ao rei foi este:
Portuguese NVI
Temos aqui uma cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e seus companheiros, os funcionários do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
Portuguese NVI 2023
Esta é uma cópia da carta que Tatenai, governador do território situado a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e os seus companheiros, ou seja, os oficiais do oeste do Eufrates, enviaram ao rei Dario.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Esta é uma cópia da carta que o governador Tatenai, Setar-Bozenai e os outros oficiais da província a oeste do rio Eufrates enviaram ao rei Dario:
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Eis a carta que o governador Tatenai, Setar-Bozenai e os outros funcionários enviaram ao rei Dario:
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Cópia da carta que ao rei Dario enviaram Tatenai, governador além do rio, e Setar-Bozenai, e seus companheiros, os afarsaquitas que estavam além do rio.