Ezra 5:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Então perguntamos àqueles anciãos, falando-lhes assim: Quem vos deu ordem para edificar esta casa, e completar este muro?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
“Perguntamos aos seus líderes quem tinha dado a eles autorização para construir esse templo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Por isso, interrogámos os anciãos: ‘Quem vos autorizou a reconstruir este templo e a levantar-lhe os muros?’
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Então perguntamos àqueles líderes: Quem vos deu ordem para construir este templo e concluir estes muros?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e restaurardes este muro?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Então, perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Então perguntamos aos anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa, e restaurardes este muro?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Perguntámos aos dirigentes judeus quem lhes tinha dado licença para reconstruírem o templo e os muros.
Portuguese Bible Old Orthography
Então, perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para edificardes esta casa e restaurardes este muro?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: ‘Quem deu ordem para vocês reconstruírem este templo e restaurarem esta muralha?’
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
“Então perguntamos aos líderes: Quem deu a vocês permissão para fazer isto?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas.
Portuguese NVI
Então perguntamos aos líderes: Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?
Portuguese NVI 2023
Então, perguntamos aos líderes: “Quem os autorizou a reconstruir este templo e estes muros?”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
“Perguntamos aos líderes: ‘Quem lhes deu permissão para reconstruir este templo e restaurar esta estrutura?’.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Perguntámos aos seus responsáveis quem lhes tinha dado licença para aquilo.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Perguntamos àqueles anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e completardes este muro?