Ezra 7:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Bendito seja o Senhor Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de ornar a casa do Senhor, que está em Jerusalém;
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Esdras disse: — Bendito seja o SENHOR, o Deus de nossos antepassados. Deus pôs no coração do rei a ideia de honrar o templo do SENHOR em Jerusalém.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Bendito seja o Senhor, Deus dos nossos pais, que pôs no coração do rei o desejo de honrar o templo do Senhor, que está em Jerusalém,
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Bendito seja o Senhor, Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de glorificar a casa do Senhor em Jerusalém
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Bendito seja o SENHOR, Deus de nossos pais, que deste modo moveu o coração do rei para ornar a Casa do SENHOR, a qual está em Jerusalém;
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Bendito seja o Senhor, Deus de nossos pais, que tal inspirou ao coração do rei, para ornarmos a Casa do Senhor, que está em Jerusalém;
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Bendito seja o SENHOR Deus de nossos pais, que tal inspirou ao coração do rei, para ornar a casa do SENHOR, que está em Jerusalém.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
«Bendito seja o Senhor, Deus de nossos pais, porque inspirou o rei a honrar o templo do Senhor em Jerusalém.
Portuguese Bible Old Orthography
Bendito seja o Senhor, Deus de nossos pais, que tal inspirou ao coração do rei, para ornarmos a Casa do Senhor, que está em Jerusalém;
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
— Bendito seja o Senhor, Deus de nossos pais, que deste modo moveu o coração do rei para adornar a Casa do Senhor, em Jerusalém;
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Louvado seja o Senhor, o Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei o desejo de honrar o templo do Senhor em Jerusalém!
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Esdras disse: — Louvado seja o Senhor, o Deus dos nossos antepassados, que pôs no coração do rei o desejo de honrar dessa maneira o Templo do Senhor, em Jerusalém!
Portuguese NVI
Bendito seja o Senhor, o Deus de nossos antepassados, que pôs no coração do rei o propósito de honrar desta maneira o templo do Senhor em Jerusalém,
Portuguese NVI 2023
Bendito seja o Senhor, o Deus dos nossos antepassados, que pôs no coração do rei o propósito de honrar dessa maneira o templo do Senhor em Jerusalém!
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Louvem o S enhor, o Deus de nossos antepassados, que colocou no coração do rei o desejo de embelezar o templo do S enhor, em Jerusalém,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Louvado seja o Senhor, o Deus dos nossos antepassados, que inspirou o coração do rei para enriquecer o templo do Senhor em Jerusalém!
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Bendito seja Jeová, Deus de nossos pais, que pôs no coração do rei este desejo de ornar a Casa de Jeová, que está em Jerusalém;