Galatians 1:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Estou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho,
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Estou admirado de vocês estarem abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo, e estarem aceitando uma versão diferente das Boas Novas.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Estou admirado de que tão depressa vos afasteis daquele que vos chamou pela graça de Cristo, para seguirdes outro Evangelho.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Admiro-me de que vocês estejam a abandonar muito rapidamente aquele que vos chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Estou admirado de que estejais vos desviando tão depressa daquele que vos chamou pela graça de Cristo para outro evangelho,
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Admira-me que estejais passando tão depressa daquele que vos chamou na graça de Cristo para outro evangelho,
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Maravilho-me de que tão depressa passásseis daquele que vos chamou à graça de Cristo para outro evangelho,
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Maravilho-me de que tão depressa passásseis daquele que vos chamou à graça de Cristo para outro evangelho;
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Eu estou realmente chocado com a rapidez com que vocês abandonaram a Deus que, pela graça de Cristo, os chamou. Vocês estão se voltando para um tipo diferente de evangelho
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Admiro-me muito que estejam a abandonar tão depressa aquele que vos chamou pela graça de Cristo e que estejam a seguir um evangelho diferente.
Portuguese Bible Old Orthography
Maravilho-me de que tão depressa passásseis daquele que vos chamou à graça de Cristo para outro evangelho,
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Estou muito surpreso em ver que vocês estão passando tão depressa daquele que os chamou na graça de Cristo para outro evangelho,
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estou admirado de que vocês tão depressa estejam desviando-se daquele que pela graça de Cristo chamou vocês; e agora já estão seguindo outro evangelho.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Estou muito admirado com vocês, pois estão abandonando tão depressa aquele que os chamou por meio da graça de Cristo e estão aceitando outro evangelho.
Portuguese NVI
Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
Portuguese NVI 2023
Admiro‑me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Admiro-me que vocês estejam se afastando tão depressa daquele que os chamou para si por meio da graça de Cristo. Vocês estão seguindo um caminho diferente que se faz passar pelas boas-novas,
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Estou muito admirado da rapidez com que se desviaram de Deus, que na sua graça chamou a participar da vida eterna através de Cristo. Afinal, estão a seguir outro evangelho.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Admiro-me de que tão depressa estais passando daquele que vos chamou pela graça de Cristo para um evangelho diferente,