Galatians 3:12 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
ora, a lei não é da fé, mas: O que fizer estas coisas, por elas viverá.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A lei não está baseada na fé. Mas, como dizem as Escrituras: “Quem fizer o que a lei manda terá vida por meio dela”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
E a Lei não está dependente da fé; pelo contrário: Quem cumprir as suas prescrições viverá por elas.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
A Lei não é baseada na fé; pelo contrário, “quem praticar estas coisas por elas viverá.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
A lei não vem da fé, ao contrário: O que fizer estas coisas terá vida por meio delas.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Ora, a lei não procede de fé, mas: Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Ora, a lei não é da fé, mas o homem que fizer estas coisas por elas viverá.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Ora, a lei não é da fé; mas o homem, que fizer estas coisas, por elas viverá.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Assim, esse tipo de obediência à lei não tem nada a ver com a fé em Deus, pois está escrito: “Viverá aquele que fizer tudo que a lei exige.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Ora a lei não tem que ver com a fé, pois diz: Quem cumpre estas coisas viverá por elas.
Portuguese Bible Old Orthography
Ora, a lei não é da fé, mas o homem que fizer estas coisas por elas viverá.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Ora, a lei não procede de fé, mas “aquele que observar os seus preceitos por eles viverá”.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Como esse caminho de fé é diferente do caminho da lei! Como dizem as Escrituras: “Aquele que praticar o que a lei manda, viverá por ela”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas a lei não tem nada a ver com a fé. Pelo contrário, como dizem as Escrituras: “Viverá aquele que fizer o que a lei manda.”
Portuguese NVI
A lei não é baseada na fé; pelo contrário, "quem praticar estas coisas, por elas viverá".
Portuguese NVI 2023
A lei não se baseia na fé, mas “o homem que praticar essas coisas viverá por meio delas”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A lei, porém, não é baseada na fé, pois diz: “Quem obedece à lei viverá por ela”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Ora a Lei e a fé são duas coisas incompatíveis. Pois a Lei diz: “Quem cumprir estas prescrições viverá por elas.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A Lei não é da fé, mas: Aquele que faz essas coisas viverá por elas.