Galatians 3:2 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Só isto quero saber de vós: Foi por obras da lei que recebestes o Espírito, ou pelo ouvir com fé?
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Quero saber apenas isto: Vocês receberam o Espírito por fazerem o que a lei manda, ou por ouvirem e crerem nas Boas Novas?
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Só isto quero saber de vós: foi pelas obras da Lei que recebestes o Espírito ou pela pregação da fé?
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Gostaria de saber apenas uma coisa: Foi pela prática da Lei que vocês receberam o Espírito, ou pela fé naquilo que ouviram?
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
É só isto que quero saber de vós: foi pelas obras da lei que recebestes o Espírito, ou pela fé naquilo que ouvistes?
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Quero apenas saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Só quisera saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Só quisera saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Então, digam-me: vocês receberam o Espírito por seguir a lei ou por colocarem a sua fé no que ouviram?
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Só quero que me digam isto: será que receberam o Espírito de Deus por terem cumprido a lei ou por terem respondido à boa nova com fé?
Portuguese Bible Old Orthography
Só quisera saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Quero apenas saber isto: vocês receberam o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Só gostaria de saber uma coisa: Vocês receberam o Espírito Santo pela tentativa de guardar as leis judaicas ou pela fé naquilo que ouviram?
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Respondam somente isto: vocês receberam o Espírito de Deus por terem feito o que a lei manda ou por terem ouvido a mensagem do evangelho e terem crido nela?
Portuguese NVI
Gostaria de saber apenas uma coisa: foi pela prática da lei que vocês receberam o Espírito, ou pela fé naquilo que ouviram?
Portuguese NVI 2023
Esta é a única coisa que desejo saber de vocês: foi pelas obras da lei que receberam o Espírito ou pela fé na mensagem que ouviram?
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deixem-me perguntar apenas uma coisa: vocês receberam o Espírito porque obedeceram à lei ou porque creram na mensagem que ouviram?
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Só queria que me respondessem a isto: receberam o Espírito Santo através do cumprimento dos mandamentos da Lei? Não, porque o Espírito Santo veio sobre vocês somente depois de terem crido na mensagem do evangelho que ouviram e receberam com fé.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Só isso quero saber de vós: recebestes o Espírito por obras da lei ou pela mensagem da fé?