Galatians 3:6 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Assim como Abraão creu a Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Como dizem as Escrituras a respeito de Abraão: “Abraão teve fé em Deus e, por causa de sua fé, Deus o aceitou como justo”.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Assim foi com Abraão: teve fé em Deus e isso foi-lhe atribuído à conta de justiça.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Considerem o exemplo de Abraão: “Ele creu em Deus e isso lhe foi creditado como justiça.”
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Assim foi com Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi atribuído como justiça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
É o caso de Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
É o caso de Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Assim como Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
É exatamente como Abraão, que “creu em Deus, e foi considerado como sendo justo.”
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
É como aconteceu com Abraão que acreditou em Deus e por isso Deus o considerou justo
Portuguese Bible Old Orthography
É o caso de Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
É o caso de Abraão, que “creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Abraão teve a mesma experiência. “Ele creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Lembrem do que as Escrituras Sagradas dizem a respeito de Abraão: “Ele creu em Deus, e por isso Deus o aceitou.”
Portuguese NVI
Considerem o exemplo de Abraão: "Ele creu em Deus, e isso lhe foi creditado como justiça".
Portuguese NVI 2023
Assim foi com Abraão: “Ele creu em Deus, e isso lhe foi atribuído como justiça”.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Da mesma forma, “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Assim como Abraão “creu em Deus e este declarou-o como justo”,
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Justamente como Abraão creu a Deus, e foi-lhe imputado para justiça.