Galatians 5:10 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Confio de vós, no Senhor, que de outro modo não haveis de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Mas eu tenho confiança no Senhor de que vocês não acreditarão nessas ideias diferentes. Aquele que os perturba, porém, seja ele quem for, será castigado.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Eu, a respeito de vós, tenho confiança no Senhor, de que de maneira nenhuma ireis pensar de outro modo. Mas quem vos perturba sofrerá a condenação, seja ele quem for.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Estou convencido, no Senhor, de que vocês não vão pensar de nenhum outro modo. Aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Quanto a vós, confio no Senhor que não pensareis de outra forma. Mas aquele que vos perturba, seja quem for, sofrerá condenação.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Confio de vós, no Senhor, que não alimentareis nenhum outro sentimento; mas aquele que vos perturba, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Confio de vós, no Senhor, que nenhuma outra coisa sentireis; mas aquele que vos inquieta, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Confio de vós, no Senhor, que nenhuma outra coisa sentireis; mas aquele que vos inquieta, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Mas eu tenho confiança no Senhor e acredito que vocês não mudarão o seu modo de pensar. E sei também que aquele que está confundindo vocês enfrentará as consequências, seja ele quem for.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Eu, porém, tenho confiança no Senhor de que vão concordar comigo. Pois Deus castigará quem vos desorienta, seja ele quem for.
Portuguese Bible Old Orthography
Confio de vós, no Senhor, que nenhuma outra coisa sentireis; mas aquele que vos inquieta, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Estou confiando no Senhor para fazê-los voltar a crer como eu a respeito dessas coisas. Deus se encarregará daquela pessoa, seja quem for, que vem perturbando e confundindo vocês.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Mas eu ainda tenho confiança em vocês. A nossa união com o Senhor me dá a certeza de que vocês voltarão a pensar da maneira certa. E também tenho certeza de que o homem que está perturbando vocês, seja ele quem for, será castigado por Deus.
Portuguese NVI
Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de nenhum outro modo. Aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese NVI 2023
Estou convencido no Senhor de que vocês não pensarão de outro modo, e aquele que os perturba, seja quem for, sofrerá a condenação.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Confio que o Senhor os guardará de crer em falsos ensinamentos. Aquele que os perturbar, seja ele quem for, será julgado.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Mas estou convencido de que, com a ajuda do Senhor, vão compreender as coisas da forma correta. E seja quem for que vos está a perturbar, certamente que não há de escapar à condenação.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Eu confio de vós, no Senhor, que não tereis outro modo de pensar; mas aquele que vos perturba, seja quem for, levará sobre si a condenação.