Galatians 5:4 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça decaístes.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Vocês que estão procurando ser declarados justos através da lei estão desligados de Cristo; vocês se separaram da graça de Deus.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Tornastes-vos uns estranhos para Cristo, vós os que pretendeis ser justificados pela Lei; abandonastes a graça.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Vocês, que procuram ser justificados pela Lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vós, que vos justificais pela lei, estais separados de Cristo; caístes da graça.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqueles, entre vocês, que acham que podem se tornar justos por meio da obediência à lei estão separados de Cristo e abandonaram a graça.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Todos os que pretendem ser justificados por cumprirem a lei, separaram-se de Cristo e afastaram-se da graça de Deus.
Portuguese Bible Old Orthography
Separados estais de Cristo, vós os que vos justificais pela lei; da graça tendes caído.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Cristo é inútil para vocês se estão achando que podem saldar a sua dívida para com Deus pela guarda daquela Lei; vocês se privaram da graça de Deus.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vocês que querem que Deus os aceite porque obedecem à lei estão separados de Cristo e não têm a graça de Deus.
Portuguese NVI
Vocês, que procuram ser justificados pela lei, separaram-se de Cristo; caíram da graça.
Portuguese NVI 2023
Vocês que procuram ser justificados pela lei se separaram de Cristo; caíram da graça.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Pois, se vocês procuram tornar-se justos diante de Deus pelo cumprimento da lei, foram separados de Cristo e caíram para longe da graça.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E se confiam no vosso cumprimento da Lei para terem uma relação justa com Deus, então excluem-se a si mesmos do benefício da sua graça.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Estais já separados de Cristo, vós que vos justificais pela Lei; decaístes da graça.