Galatians 6:3 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Pois, se alguém pensa que é importante, quando na realidade não o é, ele engana a si mesmo.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
É que, se alguém julga ser alguma coisa, nada sendo, engana-se a si mesmo.
Portuguese (Nova Versão Internacional, Português de Moçambique)
Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Pois, se alguém pensa ser importante, não sendo nada, engana a si mesmo.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, a si mesmo se engana.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese BLT Biblia Livre Para Todos
Aqueles que acham que são realmente importantes, quando na verdade não são, apenas se enganam.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Se alguém julga ser alguma coisa, quando não é nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese Bible Old Orthography
Porque, se alguém cuida ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Porque, se alguém julga ser alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Se alguém pensar que é importante quando na verdade não é, está se enganando a si próprio.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
Portuguese NVI
Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
Portuguese NVI 2023
Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana a si mesmo.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Se vocês se consideram importantes demais para ajudar os outros, estão apenas enganando a si mesmos.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Se alguém se julga importante demais para ajudar a levar os fardos dos outros, está a iludir-se a si próprio.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.