Genesis 1:12 — Compare Translations

16 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies. E viu Deus que isso era bom.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
A terra produziu todo tipo de vegetação: plantas que dão sementes e árvores que dão frutos com as suas próprias sementes. E Deus viu que o que tinha feito era bom.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
A terra produziu verdura, erva com semente, segundo a sua espécie, e árvores de fruto, segundo as suas espécies, com a respectiva semente. E Deus viu que isto era bom.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E a terra produziu os vegetais: plantas que davam semente segundo suas espécies e árvores que davam fruto que continha a sua semente, segundo as suas espécies. E Deus viu que isso era bom.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo a sua espécie e árvores que davam fruto, cuja semente estava nele, conforme a sua espécie. E viu Deus que isso era bom.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie e árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie, e a árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie; e viu Deus que era bom.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
A terra produziu toda a espécie de ervas, que dão semente, conforme a sua qualidade, e árvores de fruto, com a semente própria de cada uma. E Deus achou que aquilo eram coisas boas.
Portuguese Bible Old Orthography
E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie e árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E a terra produziu relva, ervas que davam semente segundo a sua espécie e árvores que davam fruto, cuja semente estava nele, conforme a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
A terra, pois, fez brotar a vegetação: plantas que dão sementes e árvores que produzem frutos, que por sua vez produzem sementes de acordo com a sua espécie. E Deus ficou satisfeito.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
A terra produziu todo tipo de vegetais: plantas que dão sementes e árvores que dão frutas. E Deus viu que o que havia feito era bom.
Portuguese NVI
A terra fez brotar a vegetação: plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies, e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom.
Portuguese NVI 2023
A terra fez brotar a vegetação: plantas que produzem sementes de acordo com a sua espécie e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
A terra produziu vegetação: toda espécie de plantas com sementes e árvores que dão frutos com sementes. As sementes produziram plantas e árvores, cada uma conforme a sua espécie. E Deus viu que isso era bom.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.