Genesis 1:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Disse Deus: haja luz. E houve luz.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
E Deus disse: “Que exista a luz”, e a luz passou a existir.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus disse: «Faça-se a luz.» E a luz foi feita.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Disse Deus: Haja luz. E houve luz.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Disse Deus: Haja luz; e houve luz.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E disse Deus: Haja luz. E houve luz.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E disse Deus: Haja luz; e houve luz.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Então Deus disse: «Que a luz exista!» E a luz começou a existir.
Portuguese Bible Old Orthography
E disse Deus: Haja luz. E houve luz.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Então Deus disse: — Haja luz! E houve luz.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus disse: “Haja luz”, e houve luz.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Então Deus disse: — Que haja luz! E a luz começou a existir.
Portuguese NVI
Disse Deus: "Haja luz", e houve luz.
Portuguese NVI 2023
Deus disse: ― Haja luz. E houve luz.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Então Deus disse: “Haja luz”, e houve luz.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Então Deus disse: “Haja luz!” E a luz apareceu.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Disse Deus: Haja luz; e houve luz.