Genesis 1:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Chamou Deus ao firmamento céu. E foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Deus chamou ao firmamento de “céu”. Veio a noite e veio a manhã, e assim passou o segundo dia.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Deus chamou céus ao firmamento. Assim, surgiu a tarde e, em seguida, a manhã: foi o segundo dia.
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
E ao firmamento Deus chamou céu. E foram-se a tarde e a manhã, o segundo dia.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
E chamou Deus ao firmamento Céus. Houve tarde e manhã, o segundo dia.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
E chamou Deus à expansão Céus; e foi a tarde e a manhã: o dia segundo.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
E chamou Deus à expansão Céus, e foi a tarde e a manhã, o dia segundo.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Deus chamou céu a este firmamento. Passou uma tarde e veio a manhã: o segundo dia.
Portuguese Bible Old Orthography
E chamou Deus à expansão Céus; e foi a tarde e a manhã: o dia segundo.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
E Deus chamou ao firmamento “céus”. Houve tarde e manhã, o segundo dia.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Deus chamou o firmamento de céu. E houve tarde e manhã. Tudo isso aconteceu no segundo dia.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Nessa divisão Deus pôs o nome de “céu”. A noite passou, e veio a manhã. Esse foi o segundo dia.
Portuguese NVI
Ao firmamento Deus chamou céu. Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o segundo dia.
Portuguese NVI 2023
Ao firmamento, Deus chamou “céu”. Passaram‑se a tarde e a manhã; esse foi o segundo dia.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Deus chamou o espaço de “céu”. A noite passou e veio a manhã, encerrando o segundo dia.
Portuguese OL 2017 (O Livro)
E Deus chamou a este firmamento céu. Foi a tarde e veio a manhã, era o segundo dia.
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Chamou Deus ao firmamento Céu. Houve tarde e houve manhã, dia segundo.