Genesis 11:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Portuguese (Almeida Atualizada) 1753? (João Ferreira de Almeida)
Eia, desçamos, e confundamos ali a sua linguagem, para que não entenda um a língua do outro.
Portuguese (Bíblia Sagrada: Versão Fácil de Ler) VFL
Portanto, vamos descer e confundir a sua língua para que um não entenda o que o outro fala.
Portuguese (CAP) Capuchinhos (No Known Date)
Vamos, pois, descer e confundir de tal modo a linguagem deles que não consigam compreender-se uns aos outros.»
Portuguese A21 (Biblia Almeida Século 21)
Vamos descer e confundir-lhes ali a linguagem, para que um não entenda a língua do outro.
Portuguese ARA (Almeida Revista e Atualizada)
Vinde, desçamos e confundamos ali a sua linguagem, para que um não entenda a linguagem de outro.
Portuguese ARC 2009 (Almeida Revista e Corrigida)
Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro.
Portuguese Almeida 1628 (Public Domain)
Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro.
Portuguese BPT09 (Aprenda Mais Sobre a BÍBLIA para todos Edição Comum)
Vou lá baixo confundir as suas línguas, de modo que eles se não entendam uns aos outros.»
Portuguese Bible Old Orthography
Eia, desçamos e confundamos ali a sua língua, para que não entenda um a língua do outro.
Portuguese NAA 2017 (Nova Almeida Atualizada)
Venham, vamos descer e confundir a língua que eles falam, para que um não entenda o que o outro está dizendo.
Portuguese NBV-P (Nova Bíblia Viva Português)
Venham, desçamos e confundamos a língua deles, para que não entendam mais uns aos outros”.
Portuguese NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
Vamos descer e atrapalhar a língua que eles falam, a fim de que um não entenda o que o outro está dizendo.
Portuguese NVI
Venham, desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais uns aos outros".
Portuguese NVI 2023
Venham! Desçamos e confundamos a língua que falam, para que não entendam mais o que dizem uns aos outros.
Portuguese NVT (Bíblia Sagrada, Nova Versão Transformadora)
Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
Portuguese OL 2017 (O Livro)
Vamos descer e fazer com que a língua deles comece a diferenciar-se, de forma que uns não entendam os outros.”
Portuguese TB (Tradução Brasileira)
Vinde, desçamos e confundamos ali a sua linguagem, para que não entendam a linguagem um do outro.